Homepage | Lyrics-Page von Volker Pöhls | Sammlung von Songtext-Übersetzungen im Internet
Luka: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
The Little Girl: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
Lisa's Father: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
Janie's Got A Gun: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
Hell is for children: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche
Suffer the little children: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche
Die traurige Ballade von Susi Spakowski: Deutscher Text
Scorpions: Daddy's Girl Englischer Text - Achtung: Non-native speakers! | Übersetzung ins Deutsche
Independence Day: Lyrics,deutsche Übersetung,Talking Points
Songs about Child Abuse
- Lyrics, Übersetzung, Interpretation
Luka
Suzanne Vega
1.) My name is Luka
I live on the second floor
I live upstairs from you
Yes I think you've seen me before
If you hear something late at night
Some kind of trouble, some kind of fight
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was
2.) I think it's because I'm clumsy
I try not to talk too loud
Maybe it's because I'm crazy
I try not to act too proud
They only hit until you cry
And after that you don't ask why
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore
3.) Yes I think I'm okay
I walked into the door again
Well, if you ask that's what I'll say
And it's not your business anyway
I guess I'd like to be alone
With nothing broken, nothing thrown
Just don't ask me how I am
Interessante englische Songtexte mit deutschen Übersetzungen
home.t-online.de/home/volker.poehls/lyrics.htm
Luka
Suzanne Vega
Deutsche Übersetzung © 2001 by Volker Pöhls
1.) Ich heiße Luka
ich wohne im zweiten Stock
ich wohne über dir
ja, ich glaube, du hast mich schon mal gesehen
Wenn du was hörst spät in der Nacht
irgendeinen Krach, irgendeinen Streit (Kampf)
dann frag mich bloß nicht, was es war
frag mich bloß nicht, was es war
frag mich bloß nicht, was es war
2.) Ich glaube, es kommt, weil ich ungeschickt bin
ich versuche, nicht zu laut zu sprechen
Vielleicht kommt es, weil ich verrückt bin,
ich versuche, mich nicht zu stolz zu benehmen.
Sie schlagen nur solange, bis du weinst
und danach fragst du nicht warum
Du diskutierst einfach nicht mehr
Du diskutierst einfach nicht mehr
Du diskutierst einfach nicht mehr
3.) Ja, ich glaube, es geht mir schon wieder gut,
Ich bin schon wieder gegen die Tür gelaufen
[und NICHT: ich bin wieder reingegangen -
Vielen Dank für den Hinweis an Lars Schilling]
Tja, genau das werde ich sagen, wenn man mich fragt,
und überhaupt geht es euch (dich) nichts an.
Ich glaube, ich möchte allein sein
ohne dass was kaputtgemacht wird, ohne dass was geschmissen wird
Frag mich einfach nicht, wie es mir geht.
Talking Points
Interpretationsfragen
Luka
- Who are the persons appearing in the lyrics?
- What do you think happens late at night in the flat on the second floor?
- Does Luka tell her neighbour what happens in her home? Why not?
- Who is blamed by Luka?
- Is this typical of abused children?
- The singer does not judge Luka or her parents. We do not get to know anything about her attitude. Is this good or bad?
- Why was the song such a success?
The Little Girl
- Recount what happened to the little girl.
- Why can you call this a ballad?
- The singer does not explicitly condemn the parents? Are they to be blamed?
- Who/what does the singer blame? Do you agree?
- Does the song have a happy ending?
- Do you think that the little girl will not keep any injuries?
- What is the moral of the story?
- The point of the story seems to be: "God/Jesus helps the victims of child abuse." An atheist could argue as follows: "A good, almighty god would not help the child to survive the disaster, but would abolish alcoholism, drug addiction, and child abuse." Talk about the pros and cons of these points of view a) in small groups b) in a formal debate.
- Compare these lyrics to other lyrics dealing with child abuse. Which ones are optimistic, pessimistic, neutral? Which ones seem to be the most realistic/representative/extreme?
Janie's Got A Gun
- What did Janie's father do?
- How did Janie react?
- The lyrics contain some consciously obscure elements. Speculate on the meaning of "lookin' straight at the sun", "lightning ... rain"
- How much time has passed between the abuse and her revenge?
- Do you think that such a revenge is the right solution?
General Questions
- If you know that one of your students suffered/is suffering from child abuse: Think twice whether you should deal with the subject in the classroom!
- Look for material about child abuse
- literature
- internet sites (English/German)
- google.de: Keywords "Kindesmißbrauch/Gewalt gegen Kinder"
- Organizations against child abuse
- Contact an organization against child abuse and make an appointment for your class
- Why is child abuse such a taboo?
- Try to explain (not to excuse) child abuse
- What can be done to prevent child abuse?
- Why are the victims so passive, why don't they fight against their tormentors?
- Why is there such a high dark figure for child abuse?
- Is non-sexual violence easier to endure than sexual violence?
- How can victims of child abuse cope with their experiences?
The Little Girl
John Michael Montgomery
Her parents never took the young girl to church
Never spoke of his name, never read her his word
Two nonbelievers walking lost in this world
Took their baby with them what a sad little girl
Her daddy drank all day and mommy did drugs
Never wanted to play or give kisses and hugs
She'd watch the TV and sit there on the couch
while her mom fell asleep and her daddy went out
and the drinking and the fighting
just got worse every night
behind their couch she'd be hiding
oh what a sad little life
And like it always does the bad just got worse
with every slap and every curse
until her daddy in a drunk rage one night
used a gun on her mom and then took his life
and some people from a city
took the girl far away
to a new mom and a new dad
kisses and hugs every day
her first day of Sunday school the teacher walked in
and a small little girl stared at a picture of him
she said I know that man up there on that cross
I don't know his name but I know he got off
cause he was there in my old house
and held me close to his side
as I hid there behind our couch
the night that my parents died
Das kleine Mädchen
John Michael Montgomery
Übersetzung © 2001 by Volker Pöhls
Ihre Eltern nahmen das junge Mädchen nie mit zur Kirche
sprachen nie von Gott, lasen ihr nicht aus der Bibel vor
Zwei Ungläubige, die mit ihrem Baby in der Welt herumirrten
was für ein trauriges, kleines Mädchen
Ihr Pappi soff den ganzen Tag und ihre Mammi war auf Drogen
wollten nie spielen oder Küßchen geben und umarmen
Sie sah fern und saß da auf der Couch
wenn ihre Mammi einschlief und ihr Pappi wegging
Und das Trinken und Streiten
wurde jeden Abend schlimmer.
Damm versteckte sie sich hinter ihrer Couch.
Oh, was für eine trauriges, kleines Leben.
Und wie das so ist, wurde das Schlimme nur noch schlimmer
mit jeder Ohrfeige und jedem Fluch,
bis ihr Pappi eines Nachts im Suff
ihre Mutter erschoss und sich dann selbst das Leben nahm.
Und Leute aus der Stadt
brachten das Mädchen weit weg
zu einer neuen Mammi und einem neuen Pappi.
Da gab es jeden Tag Küsse und Kuscheln [Umarmungen].
An ihrem ersten Tag in der Sonntagsschule kam der Lehrer rein
und ein kleines Mädchen starrte ein Bild von Jesus an
Sie sagte: "Ich kenn den Mann da oben an dem Kreuz
Ich kenn seinen Namen nicht, aber ich weiß, er ist runtergestiegen
denn er war da, wo ich früher gewohnt habe,
und hat mich ganz dicht an seiner Seite gehalten
als ich da hinter unserer Couch versteckt war
in der Nacht, als meine Eltern starben."
Lisa's Father
Alice Donut
Hey! I'd like to tell you a story about something
that happened to me.
I was sitting at home just the other day
watching some TV, when there's a knock on my door.
And I went to the door to see who it was, and
it was a woman with no eyes.
And she had a stackful of comic books.
And she gave me one and then she said:
Take it and read!
And I took it, and I did read. And the story was
so moving and compelling that I had to write a
song about it.
It wasn't one of your regular comic books,
rather it was one of the publications out of
California, one of those comic books that's
meant to convert you to a fundamental christianity.
And it was a story about a family.
And the father's name was ... his name was Lisa's father.
And the mother's name was ... her name was Lisa's mother.
And then there was a child, a five year old child,
named Lisa.
Lisa, pure as the thriven snow.
But she was thriven in other ways as well, I'll
tell you about that later.
Lisa's mother was an alcoholic.
She used to sit and knock back JD from 8 o'clock
in the morning 'til she passed out at midnight.
Lisa's father however, he was a sinner of another sort.
He was a sinner of a different colour, if you know what
I'm talking about.
He was a kind of a man,
a kind of a man who didn't keep the sinning to himself.
'Cos he was a child-malicter.
This was a man who abused his little daughter Lisa.
Every night. Every afternoon. Every morning
As soon as Lisa's mother was blacked out on JD -
he'd go up to Lisa's bedroom.
And he'd start waling around this poor little kid,
making that sound:
Oh waka waka waka baby baby baby -
have baby a good time?
Yeah - yeah.
One day he was up there, doing what he once did to
that poor little girl.
When there was a knock on his frontdoor.
He jumped in his shirt, and he ran down,
and he pulled up his pants.
And he answered the door as quick as he could,
and he said:
- Yo! Who's there?
- Hey, this is Phil. Your neighbour!
- Oh! Hey, how're you doing?
- Hi, Lisa's father!
- How's the weather?
- Oh, the weather is fine and I know what
you've been doing with Lisa.
But you'd got to let me do it too,
if you don't want me to turn you in!
And Lisa's father said:
- Wow, I'm in the soup now!
What am I gonna do?
I gotta let him do it to Lisa or
else he'll turn me in to the police!
- Okay! You can do it!
You can do it too!
Upstairs the two of them went.
And from that day on they both were doing it
to poor little Lisa.
One day the mother dried up just long enough
to take that kid to the doctor.
The doctor took one look at this kid, and
do you know what the doctor said?
- Your daughter has injury diseases.
And that mother, she put two and two together mighty
fast, I'll tell you.
She knew what was going on up there.
And she grabbed that kid - she started running home.
She ran home as fast as she could.
And she ran and she pointed a finger at Lisa's father.
And she said:
- You little shit!
I hate you! I hate you!
And Lisa's father said:
- Wow! Wow, I'm in the soup now!
She knows what I've been doing to Lisa.
He ran!
He ran out that door as fast as he could!
He started to make his way down to the bridge,
just like James Stewart in "It's a wonderful life".
He was going to throw himself off that bridge.
A woman with no eyes and a handful of comic books,
walks up to him 'n' give him a comic book.
Just like the woman in my ...
And she gave him a comic book and she said:
- Just pray!
Just prey, is what she said.
15 minutes later:
And he said:
- Wow! I feel excellent!!
I'm gonna go home and tell Lisa's mother about
this pray and stuff.
And he ran home, and he said:
- Hey, Lisa's mother. Listen to this!
And she said:
- I hate you! I hate you!
And he said:
- Oh shut up you old cow!
Listen to this:
Get up and pray!!
15 minutes later.
She says, she says:
- I feel great!
And Lisa's father says:
- Let's call Lisa in and tell her
what's happening in our house.
They call in Lisa.
And Lisa is a little scared.
They say:
- Hey Lisa. We've got some good news for you!
We're never
gonna hurt you,
never gonna hurt you anymore.
And Lisa says, Lisa says:
- Oh really!?
Lisa's Vater
Alice Donut
Deutsche Übersetzung © 2002 by Volker Pöhls
Hey! Ich möchte euch eine Geschichte erzählen,
die mir passiert ist.
Neulich saß ich zu Hause und sah fern,
da klopfte es an meiner Tür.
Ich ging zur Tür, um zu sehen, wer es war -
es war eine Frau ohne Augen.
Sie hatte einen Haufen Comics
und sie gab mir einen davon und sagte:
Nimm es und lies es!
Ich nahm es und las es.
Und die Geschichte war so rührend und unwiderstehlich,
dass ich ein Lied darüber schreiben musste.
Es war keins von den normalen Comics,
sondern es war eins von den Veröffentlichungen aus Kalifornien
eins von den Comics, die dich zu einem grundlegenden Christentum bekehren sollen.
Und es war eine Geschichte über eine Familie.
Und der Name des Vaters war ... sein Name war "Lisas Vater".
Und die Mutter hieß ... sie hieß "Lisas Mutter".
Und dann war da noch ein Kind, ein fünfjähriges Kind namens Lisa.
Lisa, rein wie der frisch gefallene Schnee.
Aber sie war auch in anderen Beziehungen frisch gefallen [?]
dazu komme ich später.
Lisas Mutter war Alkoholikerin.
Sie saß herum und haute sich ab 8 Uhr Morgens JD [Jack Daniels ?] rein,
bis sie um Mitternacht bewusstlos wurde.
Aber Lisas Vater war ein Sünder einer anderen Sorte.
Er war eine andere Kategorie von Sünder, wenn ihr wisst, was ich meine.
Er war so ein Mann, ein Mann, der nicht allein vor sich hin sündigt,
denn er war ein Kinderschänder.
Er war ein Mann, der seine kleine Tochter Lisa missbrauchte.
Jede Nacht, jeden Nachmittag, jeden Morgen.
Sobald Lisas Mutter mit JD weggetreten war,
ging er hoch zu Lisas Kinderzimmer.
Und er fing an, um dieses arme, kleine Kind herumzujaulen
und das klang so:
"Oh waka waka waka Baby Baby Baby
Geht es unserem Baby gut?
Ja - ja."
Eines Tages war er wieder da oben,
und trieb es wie immer mit dem armen, kleinen Mädchen,
als es an der Eingangstür klopfte.
Er schlüpfte blitzschnell in sein Hemd,
rannte nach unten
und zog sich die Hosen hoch.
Und er ging so schnell er konnte zur Tür
und sagte:
- Hallo, wer ist da?
- Hey, ich bin's, Phil. Dein Nachbar!
- Oh! Hey, wie geht's?
- Hallo, Lisas Vater!
- Wie ist das Wetter?
- Oh, es ist schönes Wetter und ich weiß,
was du mit Lisa gemacht hast.
Aber du musst es mich auch machen lassen,
wenn du nicht willst, dass ich dich anzeige!
Und Lisas Vater sagte:
- Boa, jetzt sitze ich in der Tinte!
Was soll ich tun?
Ich muss ihm erlauben, es mit Lisa zu treiben,
sonst verpfeift er mich an die Bullen!
- Okay! Du kannst loslegen!
Du kannst es auch machen!
Da gingen die beiden nach oben.
Und von dem Tag an
machten alle beide es mit der armen, kleinen Lisa.
Eines Tages war die Mutter gerade mal lange genug trocken,
um mit Lisa zum Arzt zu gehen.
Der Arzt guckte sich das Kind an,
und wisst ihr, was der Arzt sagte?
- Ihre Tochter hat Verletzungskrankheiten.
Und die Mutter reimte sich in Windeseile 2 und 2 zusammen,
das kann ich euch sagen.
Sie wusste, was da oben vor sich gegangen war.
Und sie griff sich das Kind
und lief nach Hause.
Sie rannte so schnell sie konnte nach Hause.
Und sie zeigte mit dem Finger auf Lisas Vater
und sagte:
- Du Scheißkerl!
Ich hasse dich! Ich hasse dich!
Und Lisas Vater sagte:
- Oh Backe, jetzt ist die Kacke am Dampfen!
Sie weiß, was ich mit Lisa gemacht habe.
Und er nahm die Beine in die Hand!
Er rannte aus dem Haus, so schnell er konnte!
Er lief runter zur Brücke,
genau wie James Stewart in "It's a wonderful life",
er wollte sich von der Brücke stürzen.
Eine Frau ohne Augen mit einer Handvoll Comics
geht auf ihn zu und gibt ihm ein Comic.
Genau wie die Frau in meiner ...
Und sie gab ihm den Comic und sie sagte:
- Bete einfach!
Bete einfach, genau das sagte sie.
15 Minuten später:
Er sagte:
- Boah! Ich fühle mich großartig!
Ich werde nach Hause gehen
und Lisas Mutter vom Beten und so erzählen.
Und er rannte nach Hause und er sagte:
- Hey, Lisas Mutter. Hör mal zu!
Und sie sagte:
- Ich hasse dich! Ich hasse dich!
Und er sagte:
- Oh, halt die Fresse, du alte Kuh!
Hör dir dies an:
Steh auf und bete!
15 Minuten später.
Sie sagt:
- Ich fühle mich ganz toll!
Und Lisas Vater sagt:
- Komm, wir rufen Lisa und erzählen ihr,
was in unserem Haus passiert ist.
Sie rufen Lisa herein.
Und Lisa ist ein bisschen ängstlich.
Sie sagen:
- Hey Lisa. Wir haben gute Neuigkeiten für dich!
Wir werden dir nie mehr wehtun,
dir niemals wieder wehtun.
Und Lisa sagt:
- Ach, wirklich!?
Talking Points
Interpretationsfragen
Lisa's Father
- Check the unknown words in your dictionary!
- Find out what James Stewart did in "It's a wonderful life"!
- How do you like the fact that the woman with no eyes appears twice in the lyrics?
- Are the lyrics meant seriously or are they making fun of people who try to convert you? Collect the evidence for and against! [His name was "Lisa's father"/15 minutes/the father calls her "Lisa's mother"]
- Which details are unrealistic?
- Point out the sermonic style!
- Do you think it is legitimate to use the serious subject of child abuse to ridicule religious fundamentalists?
- What do you think about missionaries?
- Compare "Lisa's Father" to "The Little Girl"!
Janie's Got A Gun
Aerosmith
Dum, dum, dum, honey what have you done
Dum, dum, dum, it's the sound of my gun
Dum, dum, dum, honey what have you done
Dum, dum, dum, it's the sound, it's the sound...
Nah, nah, nah, nah, nah, nah....
Janie's got a gun
Janie's got a gun
Her whole world's come undone
From lookin' straight at the sun
What did her daddy do
What did he put you through
They say when Janie was arrested
They found him underneath a train
But man, he had it comin'
Now that Janie's Got A Gun
She ain't never gonna be the same
Janie's got a gun
Janie's got a gun
Her dog day's just begun
Now everybody is on the run
Tell me now it's untrue
What did her daddy do
He jacked the little bitty baby
The man has got to be insane
They say the spell that he was under
The lightnin' and the thunder
Knew that someone had to stop the rain
Run away, run away from the pain
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Run away, run away from the pain
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Run away, run away, run, run away
Janie's Got A Gun
Janie's Got A Gun
Her dog day's just begun
Now everybody is on the run
What did her daddy do
It's Janie's last I.O.U.
She had to take him down easy
And put a bullet in his brain
She said 'cause nobody believes me
The man was such a sleeze
He ain't never gonna be the same
Run away, run away from the pain
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Run away, run away, run, run away
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Run away, run away, run, run away
Janie's Got A Gun
Janie's Got A Gun
Janie's Got A Gun
Everybody is on the run
Janie's Got A Gun
Her dog day's just begun
Now everybody's on the run (Honey, honey what's your problem)
'Cause Janie's Got A Gun (Tell me it ain't right)
Janie's Got A Gun (Was it daddy's cradle robbin')
Her dog day's just begun (That made you scream at night)
Janie's Got A Gun
Her dog day's just begun
Now everybody's on the run
Janie's Got A Gun
Janie hat 'ne Knarre
Aerosmith
Deutsche Übersetzung © 2001 by Volker Pöhls
Damm, damm, damm, Schatz, was hast du getan?
Damm, damm, damm, so macht mein Gewehr
Janie hat ein Gewehr
ihre ganze Welt ist aus den Fugen geraten,
weil sie direkt in die Sonne geblickt hat.
Was hat ihr Pappi getan?
Was hat sie durchgemacht?
Sie sagen: Als Janie geschnappt wurde
haben sie ihn unter einem Zug gefunden.
Aber, alter Schwede, es mußte so kommen.
Jetzt wo Janie ein Gewehr hat,
wird sie nicht mehr die gleiche sein.
Janie hat eine Knarre
ihr Hundetag hat eben begonnen
jetzt ist jeder am Rennen
Sag mir, dass es nicht wahr ist!
Was hat ihr Pappi bloß getan?
Er hat das klitzekleine Baby gepoppt
Der Mann muss verrückt gewesen sein
Sie sagen, dass er verhext war
Der Blitz und der Donner wussten
dass jemand den Regen würde stoppen müssen.
Lauf weg, lauf weg vor den Schmerzen
Janie hat eine Knarre
ihr Hundetag hat eben begonnen
jetzt ist jeder am Rennen
Was hat ihr Pappi bloß getan?
Es ist Janies letzter Schuldschein.
Sie musste ihn vorsichtig befriedigen [?]
und ihm eine Kugel ins Gehirn jagen
Sie sagte: "... weil niemand mir glaubt
der Mann war so ein Ekel
Er wird das nie mehr sein."
Schätzchen, was ist los mit dir?
Hast du Nachts geschrien,
weil Pappi deine Wiege ausgeraubt hat?
Hell is for children
Pat Benatar
They cry in the dark, so you can't see their tears
They hide in the light, so you can't see their fears
Forgive and forget, all the while
Love and pain become one and the same
In the eyes of a wounded child
Because Hell
Hell Is For Children
And you know that their little lives can become such a mess
Hell
Hell Is For Children
And you shouldn't have to pay for your love with your bones and your flesh
It's all so confusing, this brutal abusing
They blacken your eyes, and then apologize
You're daddy's good girl, and don't tell mommy a thing
Be a good little boy, and you'll get a new toy
Tell grandma you fell off the swing
Because Hell
Hell Is For Children
And you know that their little lives can become such a mess
Hell
Hell Is For Children
And you shouldn't have to pay for your love with your bones and your flesh
No, Hell Is For Children
Hell
Hell is for Hell
Hell is for Hell
Hell Is For Children
Hell
Hell is for Hell
Hell is for Hell
Hell Is For Children
Hell
Hell is for Hell
Hell is for Hell
Hell Is For Children
Hell Is For Children
Hell Is For Children
Written by: Pat Benatar, Neil Geraldo, and R. Capps
Time: 4:48
@Copyright 1980 by Big Tooth Music, Muscle Tone Music
Die Hölle ist für die Kinder
Pat Benatar
Deutsche Übersetzung © 2001 by Volker Pöhls
Sie weinen im Dunkeln, damit man ihre Tränen nicht sehen kann
Sie verstecken sich bei Tage, damit man ihr Gesicht nicht sehen kann
Vergeben und vergessen, die ganze Zeit
Liebe und Schmerz werden eins
in den Augen eines verwundeten Kindes
Denn die Hölle
die Hölle ist für die Kinder
und ich sag dir, dass ihr kleines Leben so verpfuscht werden kann
die Hölle
die Hölle ist für die Kinder
und du solltest nicht für Liebe bezahlen müssen mit deinen Knochen und deinem Fleisch!
Es ist alles so verwirrend, dieser brutale Mißbrauch
Sie schlagen dir ein blaues Auge und dann entschuldigen sie sich
"Pappis braves Mädchen" und "Wehe, du erzählst Mammi ein Wort!"
"Sei ein braver Junge, dann kriegst du auch ein neues Spielzeug"
"Sag Oma, dass du von der Schaukel gefallen bist!"
Suffer the little children
Pat Benatar
Sweet Melissa, I often pray for you
I hope your suffering was brief
I hope the angels that watch over all little children
Came for you and took you someplace beautiful and sweet
Aahh..
Suffer The Little Children
Dear Melissa, I often think of you
Everytime I hold my baby in my arms
I say a prayer for your mama and daddy too
I know they miss you, miss you since you're gone
Suffer The Little Children
At the hands of evil men
No baby dolls, no teddy bears
No lullabies for them
Every mother's nightmare
Will it ever end
Suffer The Little Children
At the hands of evil men
You who done the deed better do some prayin' too
Better hope that God's forgivin' like they say
Cause somewhere, somebody keeps a list
Of the evils that men do
An' your name's right up there
I heard `em say
Aahh..
Suffer The Little Children
At the hands of evil men
No baby dolls, no teddy bears
No lullabies for them
Every mother's nightmare
Will it ever end
Suffer The Little Children
At the hands of evil men
From the album "Wide Awake In Dreamland"
Written by: Neil Geraldo & Pat Giraldo
Time: 4:10
@Copyright - 1988 by Supa Bo To Music/Big Tooth & Rare Blue Music
Die kleinen Kinder leiden
Pat Benatar
Deutsche Übersetzung © 2001 by Volker Pöhls
Süße Melissa, ich bete oft für dich
ich hoffe dein Leiden dauerte nicht lange
Ich hoffe die Engel, die auf alle kleinen Kinder aufpassen
sind gekommen und haben dich irgendwohin gebracht, wo es schön und süß ist.
Liebe Melissa, ich denke oft an dich
jedes Mal wenn ich mein Baby in meinen Armen halte
spreche ich auch noch ein Gebet für deine Mammi und deinen Pappi
ich weiß, sie vermissen dich, vermissen dich, seit du weg bist
Die kleinen Kinder leiden
unter den Händen böser Männer
keine Babypuppen, keine Teddybären
keine Schlaflieder für sie
der Alptraum jeder Mutter
wird er niemals zu Ende sein
Die kleinen Kinder leiden
unter den Händen böser Männer
Wer diese Tat begangen hat, sollte auch lieber etwas beten
sollte hoffen, dass Gott vergibt, wie man sagt
denn irgendwo macht einer eine Liste
mit den bösen Taten der Männer
und dein Name steht da drauf
Das habe ich sie sagen hören
Die traurige Ballade von Susi Spakowski
Die Ärzte
[M/T:
Felsenheimer]
Susi war fürn Mädchen wirklich nich schön,
darum haben auch alle immer weggesehn,
und jetzt ist es zu spät, jetzt kann man nichts mehr für Susi tun ...
Für die Jungs in der Schule war sie der letzte Dreck,
bei manchen allerdings auch Mittel zum Zweck,
und für ein bißchen Zärtlichkeit ließ Susi alles zu.
Ihre Mutter war schon lange tot,
und der Vater nur im Suff,
und nachts nahm Papi sich die Susi vor,
das war billiger als der Puff.
Susi suchte Hilfe bei - den Lehrern und der Polizei,
aber niemand hilft dir, wenn du der Abschaum bist,
wirklich niemand hilft dir, wenn du wie Susi bist.
und immer größer wurde der Schmerz -
da faßte Susi sich ein Herz,
und so kam es, wie es gekommen ist.
Was Susi abends dann mit Vati tat,
nennt man gemeinhin Kastration,
zündete ihn und dann die Schule an,
und stürzte sich vom Balkon.
Wer denkt, daß sie jetzt in Frieden ruht,
der kennt die Bibel nicht sehr gut,
denn für Mord, da gibt's bei Christen kein Pardon,
und in der Hölle wartete der Vati schon.
Planet Punk ['95]
Wir wollen nur Deine Seele ['99]
"Daddy's Girl"
The Scorpions
Sweet little child
You know nothing
About a cold world outside
You're too young to realize
What he wants from you tonight
Poor little girl
There is no one
You can trust in the world
In the darkness of the night
What he's doing is a crime
Your mother denies
There's a problem
She's looking away
She don't wanna hear you cry
She will pray
That it's over for a while
An ocean of silence
Is drowning your heart
What never should be
Will remain in the dark
She is daddy's girl
"Vatis Mädchen"
The Scorpions
Süßes kleines Kind
du weißt nichts
über eine kalte Welt da draußen
du bist zu jung um zu verstehen
was er heute Abend von dir will
Armes kleines Mädchen
Da ist keiner,
dem du auf dieser Welt trauen kannst
in der Dunkelheit der Nacht
was er da tut, ist ein Verbrechen
Deine Mutter leugnet,
dass da ein Problem ist
Sie schaut weg
Sie will nicht hören, wie du weinst
sie wird beten,
dass es eine Weile lang vorbei ist
Ein Ozean aus Stille
ertänkt dein Herz
Was nie sein sollte
will im Dunkeln bleiben
Sie ist Vatis Mädchen
29.11.01, letzte Änderung 08.08.2016
Wollen Sie etwas anmerken?
Mailen Sie an Volker.Poehls
Luka: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
The Little Girl: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
Lisa's Father: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
Janie's Got A Gun: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
Hell is for children: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche
Suffer the little children: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche
Die traurige Ballade von Susi Spakowski: Deutscher Text
Scorpions: Daddy's Girl Englischer Text - Achtung: Non-native speakers! | Übersetzung ins Deutsche
Independence Day: Lyrics,deutsche Übersetung,Talking Points
Homepage | Lyrics-Page von Volker Pöhls | Sammlung von Songtext-Übersetzungen im Internet