Vorspiel
Bemerkungen zur Beschäftigung mit englischsprachigen Filmen
Es ist nicht (allzu) schwer, seinen Englischlehrer zu verstehen.
Man hat sich schließlich an seine Art zu sprechen gewöhnt.
Wirklich schwierig ist es dagegen, die Dialoge in englischsprachigen Filmen zu verstehen.
Das liegt vor allem an folgenden Faktoren:
- Man hört unterschiedlichste Sprecher mit verschiedensten Dialekten, Soziolekten und Idiolekten.
- Man kennt diese Sprecher (noch) nicht, konnte sich also noch nicht an ihre sprachlichen Eigenheiten gewöhnen.
- Die Sprecher nehmen keinerlei Rücksicht auf ausländische Zuhörer - also nuscheln sie und reden wie Maschinengewehre.
- Die technische Qualität der Tonspur ist - gerade bei alten Filmen - bisweilen schlecht.
Wie kann man trotzdem non-native Hörern das Verstehen von englischsprachigen Filmen erleichtern?
- An Punkt 2 kann man etwas ändern: indem man den Film (oder den Anfang des Films) mehrmals hört,
solange bis man sich an die Stimmen gewöhnt hat. Sie werden merken, dass man mit jedem Hören
etwas mehr versteht. Ein Erfolgserlebnis!
- Außerdem wird das Verständnis erleichtert, wenn man den Text GLEICHZEITIG mitlesen kann.
Alternativ oder zusätzlich könnte man die Dialoge VORHER lesen
(und dabei unbekanntes Vokabular nachschlagen).
Wie lassen sich diese beiden Punkte realisieren?
- Das ist nicht möglich, wenn man einmal ins Kino geht.
- Wiederholtes Ansehen auch von einzelnen Teilen ist jedoch möglich, wenn man
- den Film als Video zur Verfügung hat oder
- den Film im Internet ansehen kann.
- Die meisten Filme sind zu erschwinglichen Preisen als DVD zu erwerben.
- Einige Filme liegen als Videos im Internet vor. Hier ist insbesondere Youtube zu nennen.
- Im Internet liegen auch die Transcripts der Dialoge einiger Filme vor.
Dies ist ein Glücksfall für englische Spachlerner auf advanced level.
Welche Filme man zum Trainieren von listening comprehension ansieht, ist Geschmackssache -
es geht ja in erster Linie um die Sprache, wenn dann auch noch der Film unterhaltsam oder
lehrreich ist, umso besser!
Bei den Filmen, für die sowohl Videos als auch Transcripte im Internet vorliegen, ist für jeden
Geschmack etwas dabei. Es sind nicht nur pädagogisch oder sprachlich besonders wertvolle Filme.
Selbstverständlich übernehme ich keine Garantie dafür, dass alle Filme auch für zarte Gemüter
geeignet sind. So enthält z.B. der Film "The Ref" viele Schimpfwörter und despektierliches
Verhalten, das vermutlich nicht jedem gleichermaßen gefällt. Also Vorsicht.
Es dürfte sich zumindest bei einigen Filmen lohnen, sich auch inhaltlich mit ihnen zu beschäftigen.
Einige Filme wie z.B. "The Ref" werden polarisieren - dann wird sich eine umso lebhaftere
Diskussion (auf Englisch) daran entzünden.
Jeder sollte sich Filme nach seinen persönlichen Vorlieben herauspicken.
Jede Stunde Sehen eines englischspachigen Films ist ein Schritt zur Verbesserung der listening comprehension.
Auch wenn der ausgewählte Film vielleicht nicht der beste war -
er dient wenigstens zur Verbesserung der Sprachbeherrschung.
Oder sehen wir es mal anders herum: Auf dem Umweg über die süße Medizin Spielfilm schlucken die
Schüler nebenbei mit Vergnügen die bittere Pille Englische Sprache mit Grammatik, Vokabeln lernen und allem drum und dran.