Homepage | Lyrics-Page von Volker Pöhls | Sammlung von Songtext-Übersetzungen im Internet
Anastacia - Paid My Dues: Englischer Text | Übersetzungen ins Deutsche | Talking Points
Tina Turner - When the Heartache is Over: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
Gloria Gaynor - I Will Survive: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
Lara Fabian - I Will Love Again: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points
Cher - Strong Enough: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points | Answers to Talking Points
Shania Twain - That Don't Impress Me Much: Englischer Text | Übersetzung ins Deutsche | Talking Points | Answers to Talking Points
Songs about Strong Women
- Lyrics, Übersetzung, Interpretation
Paid My Dues
Anastacia
Spoken:
You can say what you want about me
Wanna do what you want to me
But you can not stop me
I've been knocked down
It's a crazy town
Even got punched in the face in LA
Ain't nothing in the world that you keep me from doing what I wanna do
'Cause I'm too proud, I'm too strong
Live by the code that you gotta move on
Feeling sorry for yourself
ain't got nobody nowhere
so I...
(Held my head high)
Knew I (Knew I'd survive)
Well I made it (I made it)
I don't hate it (Don't hate it)
That's just the way it goes
Yeah
I done made it through
Stand on my own two
I paid my dues, yeah
Tried to hold me down
You can't stop me now
I paid my dues
Spoken:
So like i told you
You cannot stop me
I paid my dues
Now I'm still tested every day
people try to mess with Anastacia
got another thing comin'
cause I have a mind
and I thought I better let you know
I'm no punk I can't get down
I don't give a damn about who's around
that was just fine till now
So I...
(Held my head high)
Knew I (Knew I'd survive)
Well I made it (I made it)
Oahh (Don't hate it)
That's just the way it goes
Yeah
I done made it through
Stand on my own two
I paid my dues
Yeah yeah
Tried to hold me down
you can't stop me now
I paid my dues, yeah
yeah yeah yeah
Took so long to get me here
But I won't live in fear
You try to steal my shine
But first they wanna build you up
Then they tear you down
It's a struggle, you try to bubble
so I...
(Held my head high)
Knew I (Knew I'd survive)
Oahh (I made it)
(Don't hate it)
Said that's just the wayyyyy
(I done made it through)
(Stand on my own two)
I said I paid my, I paid my dues
Yeahhhhh
(Tried to hold me down)
But you can't stop me now (you can't stop me now)
(I paid my dues) I paid my, paid my dues
(I done made it through) oahhh
(Stand on my own two) oh
(I paid my dues) I paid my, I paid my dues
yeahh
(Tried to hold me down)
But you can't stop me now (you can't stop me now)
(I paid my dues) I paid my dues
Hab mein Lehrgeld gezahlt
Anastacia
Deutsche Übersetzung © 2002 by Volker Pöhls
Gesprochen:
Du kannst über mich sagen, was du willst
mir antun, was du willst
aber du kannst mich nicht aufhalten
Ich bin niedergeschlagen worden
es ist eine verrückte Stadt
In Los Angeles hat man mir sogar ins Gesicht geschlagen -
aber nichts auf der Welt kann mich davon abhalten zu tun, was ich tun will
Denn ich bin zu stolz, ich bin zu stark
ich lebe nach dem Motto "Man muss weitermachen"
Sich selbst bemitleiden
bringt niemanden weiter
Deshalb ...
hielt ich meinen Kopf erhoben
wusste, dass ich überleben würde
und ich habe es geschafft
ich hasse es nicht
So geht das eben
Ich habe es durchgestanden
stehe auf meinen eigenen zwei Beinen
ich habe Lehrgeld gezahlt
Sie haben versucht, mich unten zu halten
jetzt kann man mich nicht mehr stoppen
ich habe mein Lehrgeld gezahlt.
Gesprochen:
Also wie gesagt
du kannst mich nicht aufhalten
ich habe meine Schulden bezahlt.
Ich werde immer noch jeden Tag auf die Probe gestellt
Die Leute versuchen Anastacia dumm anzumachen
Denen zeig ich's dann
denn ich habe meinen eigenen Kopf
das kannst du dir hinter die Ohren schreiben.
Ich bin kein Punk, ich kann nicht zu Boden gehen
Es ist mir wurscht, wer dabei ist
bis jetzt war das auch wunderbar.
Es hat so lange gedauert, bis ich so weit war
aber ich werde nicht in Angst leben
du hast versucht, mir die Show zu stehlen
aber zuerst wollen sie dich aufbauen,
dann wollen sie dich zugrunde reißen
es ist ein Kampf, du versuchst, Luft zu kriegen.
Paid My Dues
Anastacia
Eine grottenschlechte Übersetzung ins Deutsche © 2002 by www.feldhofe.de
(Stand 19.5.2002)
Du kannst über mich sagen, was du willst
Werde das mit dir machen, was du mit mir machst
Aber du kannst mich nicht stoppen
Ich wurde niedergeschlagen
Es ist eine verrückte Stadt
Habe sogar ein Schlag ins Gesicht von LA
Es gibt nichts auf dieser Welt, dass dich davon abhält
Mich davon abzuhalten zu tun, was ich will
Weil ich zu stolz bin, Ich bin zu stark
Das Leben durch einen Code leben, dass du weitermachst
Fühlt sich aufregend für dich an
Und hast niemanden, in keiner Hinsicht
So ich
Refrain:
Halte meinen Kopf nach oben
Wusste, dass ich wusste, dass ich überlebe
Nun ich habe gemacht, ich habe es gemacht
Ich hasse es nicht, hasse ich nicht
Das ist der Weg wie es geht
Yeah
Ich habe es durchgemacht
Auf meinen eigenen 2 beiden gestanden
Ich habe meine Gebühren bezahlt
Versucht mich runter zu halten
Du kannst mich jetzt nicht stoppen
Ich habe meine Gebühren bezahlt
So gerade wegs wieder da
Du kannst mich nicht aufhalten
Ich habe meine Gebühren bezahlt
Jetzt vertraue ich jeden Tag
Leute versuchen sich mit Anastacia zu vergleichen
Ich habe nichts gemeinsames
Weil ich mich handele
Und ich glaubte, ich lasse es dich besser wissen
Ich bin kein punkt, ich kann wieder runterkommen
Mir sind die Mißbrauchten um mich herum egal
Es war ganz gut bis jetzt
So ich
Refrain
Yeah, yeah, yeah
Es hat lange gedauert um mich hier hin zu kriegen
Aber ich werde nicht in Angst leben
Du versuchst meinen Glanz zu stehlen
Aber erst, wollen sie dich aufbauen
Dann werden sie dich runtermachen
Es ist ein Kampf, den du versucht wegzublasen
So ich
Refrain (2x)
Paid My Dues
Anastacia
Eine weitere Übersetzung ins Deutsche © 2002 by www.swf3.de = Bertram Quadt
(Stand 19.5.2002)
Du kannst über mich denken, was du willst,
Du kannst versuchen, mit mir zu machen was du willst,
aber du kannst mich nicht aufhalten.
Ich bin an den unmöglichsten Plätzen dieser Welt
verdroschen worden,
Ich hab auch in L.A. meine Ohrfeigen abgekriegt.
Aber nix auf der Welt kann mich davon abhalten zu
machen, was ICH will.
Weil ich zu stolz bin, zu stark.
Und weil mein Kodex heißt: nicht stehen bleiben.
Selbsmitleid bringt niemanden nirgendwo hin.
Ich wird heute noch jeden Tag auf die Probe gestellt.
Irgendwer versucht immer, mich zu linken.
Aber ich hab ständig was neues vor,
weil ausschließlich ich mein Leben in der Hand habe.
Und ich denke, dass du wissen solltest:
Ich bin kein Stück Holz, ich kann auch mal auf die Nase
fallen.
Aber ich scher mich einen Dreck drum, wer mir dabei
zuguckt.
Es hat lang genug gedauert bis hierher.
Aber ich hab keine Angst mehr, dass du mich in den
Schatten stellen könntest.
Klar: erst versucht man, jemanden aufzubauen und
dann zu demontieren.
Aber mein Kopf bleibt oben.
Ich hab gewusst, dass ich überlebe.
Und ich hab's geschafft.
Ist so.
Ich stehe auf meinen zwei Beinen.
Du hast versucht, mich unten zu halten,
aber jetzt kannst du mich nicht mehr aufhalten.
Ich hab meinen Teil gezahlt.
Paid My Dues
Anastacia
Eine weitere Übersetzung ins Deutsche © 2002 by lyricsweb.de
(Stand 19.5.2002)
Du kannst über mich sagen, was du willst, kannst versuchen mit mir zu machen, was du willst, aber du kannst mich nicht
aufhalten!
Ich wurde niedergeschlagen - es ist eine verrückte Stadt!
Hab gerade in L.A. einen Schlagstock ins Gesicht bekommen.
Es gibt nichts auf der Welt, dass mich davon abhält zu tun, was ich will!
Denn ich bin zu stolz, ich bin zu stark!
Lebe nach dem Motto, dass du immer weitermachen musst.
Du fühlst Verlangen nach dir selbst und hast niemanden, in keiner Hinsicht.
Also
Überleitung:
(hielt ich meinen Kopf hoch)
Ich wusste, dass ich (wusste, dass ich überlebe)
Tja, ich hab es geschafft (ich hab es geschafft)
und ich hasse es nicht (hasse es nicht)
So wird es gemacht!
Refrain:
Ich hab es durchgemacht!
Stehe auf meinen eigenen zwei Beinen.
Ich hab meine Schulden beglichen!
Versuch ruhig mich zurückzuhalten -du kannst mich jetzt nicht aufhalten!
Ich hab meine Schulden beglichen!
Also, wie ich dir schon gesagt hab:
Du kannst mich nicht aufhalten!
Ich hab meine Schulden beglichen!
Jetzt vertraue ich immer noch auf jeden Tag.
Und die Leute versuchen Anastacia zu verändern.
Doch ich hab nichts mit denen gemeinsam, denn ich bin ich.
Und ich dachte, ich lasse es dich besser wissen:
Ich bin kein Punk!
Ich kann nicht abstürzen!
Es kümmert mich nicht, wenn ich verliere!
Bis jetzt war es nur Spaß!
Überleitung:
Refrain:
Es hat lange gedauert um hierhin zu kommen.
Aber ich will nicht in Angst leben.
Und du versuchst mir mein Strahlen zu rauben.
Aber zuerst wollen sie dich aufbauen, dann zerreißen sie dich wieder!
Es ist ein Existenzkampf, der zu überzusprudeln versucht.
Überleitung:
Refrain:
(hinzugefügt von Nadine)
Talking Points
Interpretationsfragen
Paid My Dues
- Are the lyrics autobiographical?
- Was it easy for the singer to survive?
- What is the message of the lyrics?
- Name some of her principles!
- What would other women do/think/feel in her stead?
- What are the obstacles a woman has to overcome?
- How do you personally survive as a woman every day?
- Translations:
- Analyze line by line why the translation by feldhofe.de is so awful!
- Compare the 4 translations! Which lines are translated best?
When The Heartache Is Over
Tina Turner
1.) Once in a lifetime you find
Someone to show you the way
Someone to make your decisions
But I let you lead me astray
Who did you think you were fooling
Said you were missing me blind
But the truth is I knew you were lying
You were using me time after time
CHORUS:
When the heartache is over
I know I won't be missing you
Won't look over my shoulder
'Cause I know that I can live without you
Oh live without you
Oh I can live without you
2.) Time to move on with my life now
Leaving the past all behind
I can make my own decisions
It was only a matter of time
Sometimes I look back in anger
Thinking about all the pain
But I know that I'm stronger without you
And that I'll never need you again
CHORUS:
When the heartache is over
I know I won't be missing you
Won't look over my shoulder
'Cause I know that I can live without you
Oh live without you
Oh I can live without you
When the heartache is over
I know I won't be missing you
Won't look over my shoulder
'Cause I know that I can live without you
When the heartache is over
I know I won't be missing you
Won't look over my shoulder
'Cause I know that I can live without you
Yeah I can live without you
Live without you
[Beautiful Freudian slip: the address was: whentheheadacheisover!]
Wenn der Liebeskummer vorbei ist
Tina Turner
Deutsche Übersetzung © 2002 by Volker Pöhls
1.) Einmal im Leben findest du jemanden,
der dir zeigt, wo's lang geht,
der für dich die Entscheidungen trifft.
Aber ich habe mich von dir in die Irre führen lassen.
Hast du geglaubt, du könntest mich verarschen?
Hast gesagt, du vermisst mich wie verrückt.
Aber die Wahrheit ist: Ich wußte, du hast gelogen,
du hast mich immer und immer wieder ausgenutzt.
Refrain:
Ich weiß, wenn der Liebeskummer vorüber ist,
werde ich dich nicht vermissen.
Ich werde nicht über meine Schulter sehen,
denn ich weiß, dass ich ohne dich leben kann.
2.) Es ist Zeit, jetzt mit meinem Leben weiterzumachen
die Vergangenheit ganz zurückzulassen.
Ich kann meine Entscheidungen allein treffen.
Es war nur eine Frage der Zeit.
Manchmal schau ich zurück im Zorn
und denke an all den Schmerz.
Aber ich weiß, dass ich ohne dich stärker bin
und dass ich dich nie wieder brauchen werde.
Talking Points
Interpretationsfragen
When the Heartache is Over
- Why is it dangerous to let a man make all the decisions?
- What is meant by "He was using her time after time!"?
- Think of several centuries ago. Were women able to live on their own then? Why not?
- What are the consequences of a song like this?
- In which respect is Tina Turner a strong woman?
I Will Survive
Gloria Gaynor
At first I was afraid
I was petrified
I kept thinking I could never live without you
By my side
But then I spent so many nights
Just thinking how you've done me wrong
I grew strong
I learned how to get along
And so you're back
From outer space
I just walked in to find you here
with that sad look upon your face
I should have changed my f*ckin' lock
I would have made you leave your key
If I had known for just one second
You'd be back to bother me
Well now go,
Walk out the door
Just turn around
Now, you're not welcome anymore
Weren't you the one
Who tried to hurt me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh no, not I,
I will survive
Yeah
As long as I know how to love,
I know I'll be alive
I've got all my life to live
I've got all my love to give
I will survive,
I will survive
Yeah, yeah
It took all the strength I had
Just not to fall apart
kept trying hard to mend the pieces
Of my broken heart
And I spent oh so many nights
Just feeling sorry for myself
I used to cry,
But now I hold my head up high
And you see me
With somebody new
I'm not that stupid little person
Still in love with you
And so you thought you'd just drop by
And you expect me to be free
But now I'm saving all my lovin'
For someone whose lovin' me
Well now go,
Walk out the door
Just turn around
Now, you're not welcome anymore
Weren't you the one
Who tried to break me with desire?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?
Oh not I,
I will survive
Yeah
As long as I know how to love,
I know I'll be alive
I've got all my life to live
I've got all my love to give
I will survive,
I will survive
Yeah, yeah
Oh no
Ich werd's überleben
Gloria Gaynor
Deutsche Übersetzung © 2002 by Volker Pöhls
1.) Zuerst hatte ich Angst
ich war wie gelähmt
ich dachte immerzu, ich würde nie
ohne dich an meiner Seite leben können.
Aber dann verbrachte ich so viele Nächte,
in denen ich darüber nachdachte, wie du mir Unrecht getan hast.
Da wurde ich stark
ich lernte es, mit dem Leben fertig zu werden.
2.) Du bist also wieder zurück
aus der großen weiten Welt
ich kam gerade rein und fand dich hier
mit dieser traurigen Miene im Gesicht.
Ich hätte mein blödes Schloss austauschen sollen
ich hätte dich gezwungen, deinen Schlüssel abzugeben,
hätte ich eine Sekunde lang geahnt,
dass du zurückkommen würdest, um mich zu belästigen.
Also hau ab,
da ist die Tür,
dreh dich einfach um
du bist hier nicht mehr willkommen!
Warst du es nicht,
der versuchte, mir mit dem Abschied weh zu tun?
Hast du geglaubt, ich würde zugrunde gehen?
Hast du geglaubt, ich würde mich hinlegen und sterben?
Oh nein, ich nicht,
ich werde überleben
Solange ich weiß, wie man liebt
weiß ich, ich werde lebendig sein
Ich habe mein ganzes Leben zu leben
Ich habe mein ganzes Leben zu geben
Ich werde überleben
Ich brauchte alle Kraft, die ich hatte,
um nicht kaputt zu gehen
ich hatte schwer damit zu kämpfen,
mein gebrochenes Herz wieder zusammenzusetzen
Und ich verbrachte so viele Nächte,
in denen ich mir nur leid tat,
ich hab lange geweint,
aber jetzt halte ich meinen Kopf wieder hoch.
Und du siehst mich
mit einem Neuen
Ich bin nicht die dumme kleine Person,
die noch in dich verliebt ist.
Du hast also gedacht, du könntest einfach so reinschneien
und davon ausgehen, dass ich immer noch ungebunden wäre.
Aber jetzt spare ich mir alle meine Liebe
für jemanden auf, der mich ebenfalls liebt.
Talking Points
Interpretationsfragen
I Will Survive
- How do you think did he do her wrong?
- How did she get over her heartache?
- Do you think it would make sense to start a new relationship with the first man?
- Do you think she is too impolite?
- Write a dialogue between the old lovers!
- Write what he is thinking!
I Will Love Again
Lara Fabian
1.) Did I ever tell you how you live in me
Every waking moment, even in my dreams
And if all this talk is crazy
And you don't know what I mean
Does it really matter
Just as long as I believe
Chorus:
I will love again
Though my heart is breaking
I will love again
Stronger than before
I will love again
Even if it takes a lifetime to get over you
Heaven only knows, I will love again
People never tell you
The way they truly feel
I would die for you gladly
If I knew it was for real
So if all this talk sounds crazy
And the words don't come out right
Does it really matter
If it gets me through this night
Repeat chorus
I will love again
One day I know, I will love again
You can't stop me from loving again,
breathing again
Feeling again
I know, one day, I'll love again
Ich werde wieder lieben
Lara Fabian
Deutsche Übersetzung © 2002 by Volker Pöhls
1.) Hab ich dir jemals erzählt,
wie du in mir lebst
in jedem wachen Augenblick,
selbst in meinen Träumen.
Und wenn dies ganze Gerede dir verrückt vorkommt
und du nicht weißt, was ich meine,
es ist eigentlich nicht wichtig,
solange ich glaube
REFRAIN:
Ich werde wieder lieben
obwohl mir jetzt mein Herz bricht
Ich werde wieder lieben
stärker als je zuvor
Auch wenn es mein ganzes Leben braucht, um über dich hinwegzukommen
Nur der Himmel weiß es: Ich werde wieder lieben.
2.) Die Leute erzählen dir nie,
wie sie sich wirklich fühlen.
Ich würde gerne für dich sterben,
wenn ich wüßte, es wäre Wirklichkeit.
Und wenn dies ganze Gerede verrückt klingt
und die Worte nicht richtig rauskommen.
Es ist eigentlich nicht wichtig,
solange es mich durch die Nacht bringt.
Ich werde wieder lieben
ich weiß, eines Tages werde ich wieder lieben
wieder atmen,
wieder fühlen,
ich weiß, eines Tages werde ich wieder lieben
Talking Points
Interpretationsfragen
I Will Love Again
- What do you think were the reasons for their separation?
- Define the different stages of a marital break. Which stadium has she reached?
- Do you think that she will get over their separation?
- How strong do you consider the narrator compared to the women in the other lyrics?
Sisters Are Doing It For Themselves
Annie Lennox/Spice Girls
Now there was a time
when we used to say
that behind every great man
there has to be a great woman.
Well, in these times of change
you know that it is no longer true.
So we're coming out of the kitchen
'cause there's something we forgot to say to you.
We know sisters are doing it for themselves.
Standing on their own two feet,
Ringing on their own bells.
Sisters are doing it for themselves.
Now this is a song to celebrate
the conscious liberation of the female state.
Mother daughters and their daughters too will know
Woman to woman we'll sing it with you.
Now the inferior sex has got a new exterior.
We've got doctors, lawyers politicians too
Oh yeah
Everybody take a look around.
Can you see, can you see, can you see?
There's a woman right next to you.
Whoa yeah!
Sisters are doing it for themselves.
Standing on their own two feet.
Ringing on their own bells
Sisters are doing it for themselves
We ain't makin stories
No, we ain't makin plans
Don't you know that a man
still loves a woman
and a woman still loves a man
(Guitar solo)
Now there was a time (there was a time)
when we used to say (when we used to say)
that behind every great man
there has to be a great woman.
Well, in these times of change
you know that it is no longer true
So we're coming out of the kitchen
cause there's something we forgot to say to you
Sisters are doing it for themselves
Standing on their own two feet.
Ringing on their own bells
Sisters are doing it for themselves
Sisters are doing it for themselves
We're doing it, doing it, doing it, doing it
Sisters are doing it for themselves
All of my sisters, all of my sisters
Sisters are doing it for themselves
19.05.02, letzte Änderung 19.05.02
Möchten Sie Ihre enthusiastischen Lobeshymnen in meinem Gästebuch verewigen?
Dann klicken Sie auf mein
Gästebuch
Wollen Sie mir unter Ausschluss der Öffentlichkeit verbal um den Hals fallen?
Mailen Sie an Volker Poehls