One click on one of the flags takes you directly to the lyrics!
Bitte springen Sie mit einem Klick auf die Flaggen zu den Texten!
MC is definitely "not dead yet"!!!:
Work to Do
Arbeit zu tun
Album Work to Do (2019)
Talk Back Mic
Talk Back Mikro
Album Work to Do (2019)
Full Moon Shining on an Empty Bed
Der Vollmond scheint auf ein leeres Bett
performed at The City Winery, NY, 2/15/2019
Paint You a Picture
Ein Bild für dich malen
David Crosby's album Lighthouse, October 21, 2016 - Youtube: Marc Cohn's a capella version, 2015
The Coldest Corner in the World
Die kälteste Ecke auf der Welt
Single Dec 2014, from the feature documentary "Tree Man"
She's Made of Yesterdays
Sie ist aus gestern gemacht
performed in Chicago, IL, on Dec. 29, 2004
Emily
Emily
From the soundtrack of the TV series "The Mind of the Married Man" 2001-2002 (Emily heißt Cohns Tochter, geboren 1994)
My Great Escape
Meine große Flucht
From the soundtrack of the movie "The Cure" (1995), similar to Marc Cohn's "Careful What You Dream"
The Days
Die Tage
Bonus track of "Burning the Daze" (1998) in Japan
Burning Bed
Brennendes Bett
Bonus track of "Burning the Daze" (1998) in Japan
I Surrender
Ich kapituliere
performed by Crosby & Nash
Three Steps Down
Drei Stufen tiefer
Covered by Rosanne Cash
The Heart of the City
Das Herz der Stadt
Single 1986
Pumping Iron
Eisen pumpen
From Starlight Express
One Rock'n Roll Too Many
Ein Rock'n Roll zu viel
From Starlight Express
Wooden Woman
Frau aus Holz
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
Closer to the End
Näher zum Ende
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
Bits And Pieces
Teilchen und Stückchen
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
Simone
Simone
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
Fifth of July
Fünfter Juli
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
Love Song No. 1
Liebeslied Nr. 1
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
Fine Lines
Feine Linien
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
(Song of) Yes and Amen
Lied von Ja und Amen
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
Love Song No. 2
Liebeslied Nr. 2
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
Along the Acorn Trail
Den Eichenpfad entlang
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
Crosses
Kreuze
From the Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (when Marc had just turned 18)
99 Problems
99 Probleme
Jay-Z parody - Concert at Bethel Woods Center for the Arts, Bethel, NY, USA, Oct 3, 2010
Fallen Angels
Gefallene Engel
Soundtrack von "Message in a Bottle" / Album "The Very Best of Marc Cohn"
Angel Song
Engellied
B-side (Single) - 1991
One Thing of Beauty
Ein schönes Stück
B-side (Single) - 1993
Old Soldier
Alter Soldat
From 4 track EPCD which also included 'Walk Through The World', 'The Calling' and 'Nowhere Fast', 1992
Man of the World
Mann von Welt
From the TV series "Mad about you - the final frontier" / "The Prince and Me"
The Heart of the City
Marc Cohn
There's a feeling
A feeling in the air
It's the beat of the city
You know it's there
It gets inside of your soul
Winding days into nights
It's moving to a new beat
Long after dark
It's sailing on the lake
Holding bands in the park
It brings you to your feet
In a thousand ways
Keeps on beating
The Heart of the city
Here in Cleveland
The Heart of the city
Feel it beating
The Heart of the city
It's the bustle and muscle
People with courage and drive
The city's on the move
The streets are alive
This spirit is everywhere
We're all a part of it now
Keeps on beating
The Heart of the City
Here in Cleveland
The Heart of the City
Feel it beating
The Heart of the City
(guitar solo)
The beat's getting stronger
On the East side and West
That's because you're its strength
There's no denying this
Together we're moving up
There's no stopping us now
Keeps on beating
The Heart of the City
Here in Cleveland
The Heart of the City
Feel it beating
The Heart of the City
Heart of the City
Heart of the City
Heart of the City
It's all here in Cleveland
Heart of the City
Heart of the City
Heart of the City
Da ist ein Gefühl
ein Gefühl in der Luft
Es ist der Takt der Stadt
du weißt, er ist da
er kriecht in deine Seele
wendet Tage in Nächte
Es bewegt sich zu einem neuen Takt
lange, nachdem es dunkel geworden ist
es segelt auf dem See
hält Bands im Park
es bringt dich auf die Füße
auf tausend Wegen
Es ist Gewusel und Muskel
Menschen mit Mut und Schwung
die Stadt ist in Bewegung
die Straßen sind lebendig
der Geist ist überall
wir sind jetzt alle ein Teil davon
Es schlägt immer weiter
das Herz der Stadt
hier in Cleveland
Fühl es klopfen
Der Takt wird stärker
auf der Ost- und der Westseite
das kommt, weil du seine Stärke bist
das lässt sich nicht leugnen
Gemeinsam bewegen wir uns aufwärts
Jetzt kann man uns nicht mehr aufhalten
My Great Escape
Marc Cohn
Kickin' stones down by the gypsy shacks
Along the wrong side of the tracks
Steppin' over all the cracks
Cross my fingers too
Wishing on that lucky day
When I finally make my getaway
Won't be nothing left to say (no no)
Only one thing left to do
Just run through the valleys
And down through the woods
Out in the alleys
Past the old neighborhoods
(And I know I got) so far to travel
And the hour is late
But it's out of the darkness
When I make my great escape
When I make my great escape
He's travellin' down the road tonight
His heart is heavy but his load is light
He fakes to the left but he moves to the right
On a lonely road tonight
He moves to the right
And he drops a penny into a wishing well
Nobody hears him as far as he can tell
He sees a thousand other wishes lying there
And he rightly wonders if the gods will care
If the gods are gonna care
So he runs through the valleys
And on through the woods
Down in the alleys
Past the old neighborhoods
(And he's got) so far to travel
And the hour is late
But it's out of the darkness
When he makes his great escape
When he makes his great escape
When he makes his great escape
Ich kickte Steine unten bei den Zigeunerställen
Die falsche Seite der Schienen entlang
Trat über all die Risse
Und drückte mir auch die Daumen
Wünschte mir was an meinem Glückstag
Wenn ich endlich meine Flucht schaffen würde
Es gibt nichts mehr zu sagen, nein
Nur noch eins zu tun
Nur noch durch die Täler laufen
Und nach unten durch die Wälder
Draußen in den Gassen an deinen alten Wohngegenden vorbei
Und ich weiß, ich muss so weit reisen
Und es ist schon so spät
Aber ich bin aus der Dunkelheit heraus,
wenn ich meine große Flucht antrete
Er fährt nachts die Straße herunter
Sein Herz ist schwer, aber die Last ist leicht
Er täuscht nach links und bewegt sich nach rechts
Auf einer einsamen Straße in der Nacht
Er wirft einen Pfennig in den Wunschbrunnen
Niemand hört ihn, so weit er das beurteilen kann
Er sieht tausend andere Wünsche dort liegen
Und er fragt sich, ob die Götter sich kümmern würden
Three Steps Down
composed by Marc Cohn
sung by Rosanne Cash
Three steps down below the city streets.
In our private room, the colour all runs out.
An' not a sound, the smoke curls in the air.
An' I can feel a sliding peace, come over me tonight.
Dead or dancin', cross the room,
The candles burn and shadows loom.
I hide below it all,
Or heaven's underground.
The clouds are fallin' at our feet,
Three steps down below the street.
So comin' down: it's like water after wine.
Oh, comin' down a long hard line.
An' I know better's gettin' harder all the time.
From three steps down.
From three steps down.
[Instrumental break]
Dead or dancin', cross the room,
The candles burn and shadows loom.
I hide below it all,
Or heaven's underground.
The clouds are fallin' at our feet,
Three steps down below the street.
Three steps down below the city streets.
In our private room, the colour all runs out.
The colour all runs out.
The colour all runs out.
The colour all runs out.
Drei Stufen unterhalb der Straßen der Stadt
in unserem Privatzimmer, schwinden alle Farben
Und kein Ton, der Rauch kringelt sich in der Luft
und ich kann fühlen, wie ein Frieden heute Abend gleitend über mich kommt
Tot oder tanzend, quer durch den Raum
Die Kerzen brennen und Schatten zeichnen sich ab
Ich verstecke mich unter all dem
oder dem Untergrund des Himmels
Die Wolken fallen zu unseren Füßen
drei Stufen unterhalb der Straße
Wenn man runterkommt, ist es wie Wasser nach dem Wein
eine lange, harte Reihe beim Runterkommen
und ich weiß, es wird immer härter
von drei Stufen runter
Emily
Marc Cohn
PLEASE EMAIL CORRECTIONS:
She says that she wants a song to sing
Just simple words and a melody
Something that she can call her own
She says: "Won't you just do that for me?"
Should I speak of days to come?
And all the nights of mystery
Tell her that I can barely wait
To see who she turns out to be
Can I keep the meaning clear?
Nobody calls in pouring rain
Should I write another line or two?
Just forget about the big refrain
She says that she wants a song to sing
A small request that I suppose
Cause I know it's just another thing
She'll be taking with her when she goes
Well, I'm sitting in the Residence Hotel
There's a number right here you can use for free
She's a million miles away
That's a million miles too far for me
She says that she wants a song to sing
Sie sagt sie möchte ein Lied zum Singen
nur einfache Wörter und eine Melodie
Etwas, was ihr gehört
Sie sagt: "Kannst du das nicht einfach für mich tun?"
Soll ich von zukünftigen Tagen reden
und all den geheimnisvollen Nächten
ihr sagen, dass ich es kaum erwarten kann
zu sehen, was aus ihr werden wird
Kann ich die Bedeutung klar lassen
Niemand ruft an, wenn es gießt
Soll ich noch eine Zeile oder zwei schreiben
den großen Refrain einfach vergessen
Sie sagt sie möchte ein Lied zum Singen
ein kleiner Wunsch, würde ich sagen
Denn ich weiß, es ist nur noch eine Sache,
die sie mitnehmen wird, wenn sie fortgeht
Nun, ich sitze im Residenz-Hotel
Es gibt hier eine Nummer, die man kostenlos nutzen kann
Sie ist eine Million Meilen entfernt
das sind eine Million Meilen zu weit für mich
Paint You a Picture
Marc Cohn
Winter's on its way
And the nights are long
The sun called it a day
Hours ago
I thought we'd be together
But I thought wrong
Just too much heavy weather
for you, I know,
for much too long
So let me paint you a picture
While the winter sun is sinking
Two rocks in the glass
Two guesses what I'm drinking
The first guess doesn't count
The bottle's almost through
Let me paint a picture,
a picture for you
Chimneys are blowing
billows of smoke
Skyline is glowing
facing south
I'm yours for the taking
I'm two kinds of broke
And I'm still aching
For the taste in your mouth
Let me paint you a picture
Of the river in November
Right before it freezes
Before it's too much to remember
The things we used to talk about
Believing they'd come true
Let me paint a picture,
a picture for you
Let me paint you a picture
From my window today
There's a hawk that keeps hovering
over its prey
There's a gunmetal sky
with patches of blue
Let me paint a picture,
paint a picture for you
The canvas will dry,
and the tears will, too
Let me paint a picture,
paint a picture for you
Der Winter ist auf dem Weg
und die Nächte sind lang
Die Sonne hat Feierabend gemacht
schon vor Stunden
Ich dachte wir wären zusammen
aber da hab ich mich verdacht
Einfach zu viel schlechtes Wetter
für dich, ich weiß,
schon viel zu lange
Lass mich ein Bild für dich malen
während die Wintersonne untergeht
Zwei Eiswürfel im Glass
zweimal darfst du raten, was ich trinke
und das erste Mal raten zählt nicht
und die Flasche ist schon fast leer
lass mich ein Bild malen, ein Bild für dich
Schornsteine blasen Rauchschwaden aus
Die Skyline glüht beim Blick nach Süden
Ich gehöre dir
und ich bin Pleite im doppelten Sinne
Und ich sehne mich immer noch
nach dem Geschmack in deinem Mund
Lass mich ein Bild für dich malen
vom Fluss im November
kurz bevor er zufriert
und es zuviel zu erinnern gibt
Die Dinge, über die wir immer gesprochen haben
und geglaubt haben, sie würden wahr werden
lass mich ein Bild malen, ein Bild für dich
Lass mich ein Bild für dich malen
heute von meinem Fenster aus
ein Habicht schwebt
über seiner Beute
Der Himmel schimmert metallisch
mit blauen Flecken
lass mich ein Bild malen, ein Bild für dich malen
die Leinwand wird trocknen
und die Tränen ebenfalls
lass mich ein Bild malen, ein Bild für dich.
The Days
Marc Cohn
I was just thinking
Of when we were younger
Under the sky so blue
Laying our blankets out
The things that we talked about
How I remember you
We were like soldiers
We never got older
I guess everything fades away
I'm closing my eyes now
Cause I'm feeling so tired today
Whoa....the days with you
Whoa....the days with you
I told you my secret
Cause I knew you could keep it
There was nothing we had to hide
It was so many years ago
But I just wanted you to know
That I miss you here by my side
Whoa....the days with you
Whoa....the days with you
Ich habe gerade an die Zeit gedacht,
als wir jünger waren
unter dem so blauen Himmel
wie wir unsere Decken hingelegt haben
worüber wir gesprochen haben
wie ich mich an dich erinnere
Wir waren wie Soldaten
wir wurden nie älter
ich schätze, alles verblasst
Ich schließe jetzt meine Augen
denn ich fühle mich heute so müde
Die Tage mit dir
Ich habe dir mein Geheimnis verraten
denn ich wußte, dass du es für dich behalten konntest
Es gab nichts, das wir zu verstecken hatten
das war vor so vielen Jahren
aber ich wollte nur, dass du weißt,
dass ich dich hier an meiner Seite vermisse
Burning Bed
Marc Cohn
The wind is blowing all around the city
I keep replaying every word you said
The world is freezing cold
I need you here to hold
Tonight I wanna lay down in a burning bed
I smell your scent in every room and doorway
Now I know exactly where your trail has led
The weather's heading south
I can almost taste your mouth
Tonight I wanna lay down in a burning bed
Ever since I held you close beside me
I'm stumbling where angels fear to tread
I'm falling in the fire
And the flames are getting higher
Tonight I wanna lay down in your burning bed
I don't know what it is I came to give you
I'm haunted by the living and the dead
If I lay down here with you
Could we both rise up anew
Rise up from the ashes of a burning bed
Rise up from the ashes of a burning bed
Der Wind weht durch die ganze Stadt
ich spiele immer wieder jedes Wort durch, das du gesagt hast
die Welt ist bitterkalt
ich brauche dich hier, um dich in meinen Armen zu halten
Heute Nacht will ich mich in ein brennendes Bett legen
Ich rieche deinen Duft in jedem Raum und Flur
Jetzt weiß ich genau, wohin deine Spur geführt hat
Das Wetter dreht nach Süden
ich kann beinahe deinen Mund schmecken
heute Nacht will ich mich in ein brennendes Bett legen
Seitdem ich dich dicht neben mir in meinen Armen gehalten habe
stolpere ich, wo Engel sich fürchten hinzutreten [Herkunft von Where Angels Fear to Tread]
Ich falle ins Feuer
und die Flammen werden höher
heute Nacht will ich mich in ein brennendes Bett legen
Ich weiß nicht, was es ist, was ich dir geben wollte
ich werde heimgesucht von den Lebenden und den Toten
Wenn ich mich hier mit dir hinlege
Können wir uns beide neu erheben
erheben aus der Asche eines brennenden Bettes
I Surrender
Marc Cohn
In times of meditation
I can hear the sweetest voice
Sounding out across the distance
Breaking through the noise
Then there comes a vision
And then a touch so tender
No more indecision
I surrender
I try and keep my heart protected
I try and keep my cool
But just as I suspected
I don't make the rules
I'm giving myself over
No more great pretender
I wanna be your lover
I surrender
I surrender
I surrender
I'm giving myself over
No more great pretender
I wanna be your lover
I surrender
I surrender
I surrender
I surrender
I surrender
In Zeiten der Meditation
kann ich die süßeste Stimme hören
sie erklingt über die Entfernung
bricht durch den Lärm
Dann kommt eine Vision
und da ist eine so zärtliche Berührung
keine Unentschiedenheit mehr
ich ergebe mich
Ich versuche, mein Herz geschützt zu halten
ich versuche, cool zu bleiben
aber, genau wie ich vermutet habe
ich mache nicht die Regeln
Ich ergebe mich
nicht mehr der große Heuchler [Herkunft von Great Pretender]
ich will dein Liebhaber sein
ich kapituliere
She's Made of Yesterdays
Marc Cohn
Her shining hour is long since passed
Her future it is fading fast
While all around the bugle plays
She's made of yesterdays
Her mother says she did her best
Her father says he might have guessed
Her friends all say it's just a phase
She's made of yesterdays
She's made of used-to-bes
The should-have-beens are all she sees
She might beg and she might borrow
But there's no today
And no tomorrow
She'll tell you who she could have been
And everyone who did her in
How she almost set the sky ablaze
She's made of yesterdays
She still gets high to "Purple Haze"
She's made of yesterdays
She's made of yesterdays
Ihre beste Zeit ist lange vorbei
Ihre Zukunft verblasst schnell
während um sie herum das Horn erklingt,
ist sie aus gestern gemacht
Ihre Mutter sagt, sie hat ihr Bestes gegeben
ihr Vater sagt, er hat es immer schon gewusst
ihr Freunde sagen alle, es sei nur eine Phase
Sie ist aus gestern gemacht
Sie ist gemacht aus Früher-mal
das Hätte-hätte ist alles, was sie sieht
sie könnte betteln und sie könnte leihen
aber es gibt kein heute
und kein morgen
Sie erzählt dir, was sie hätte sein können,
und von jedem, der sie runtergemacht hat,
wie sie beinahe den Himmel in Flammen gesetzt hat
Sie ist aus gestern gemacht
Sie wird immer noch high zu "Purple Haze" [a) Jimi Hendrix Song, b) Cannabis]
Pumping Iron
Marc Cohn
Here comes the diesel train
With its steel refrain,
Hear me knocking.
The diesel's on its way,
It's gonna win the day,
Hear me knocking.
Listen to the chatter of the diesel force
Generating twenty seven hundred horse.
Camshaft rolling while the rockers rock,
Hear me knock.
See me hustle,
Feel my muscle,
Pumping Iron.
Trying to build my body,
Trying to lose my mind.
See me straining,
I'm in training,
Pumping Iron.
I'm a diesel engine,
I'm knocking. I'm knocking. I'm knocking.
I'm pumping iron.
COACHES:
Well he's the one they'll choose,
You know he just can't lose,
Hear him knocking.
There ain't another rig
That's even half as big,
Hear him knocking.
Everybody's gonna say "that train is smart"
The mighty diesel engine is a work of art.
The undisputed leader of the Rolling Stock.
GREASEBALL:
See me rock.
GREASEBALL & COACHES:
See me hustle,
Feel my muscle,
Pumping iron.
Scretching my pullworker,
I'm heaving on my weights.
See me flex my delts and pecs - I'm
Pumping iron.
I'm a diesel engine,
Hey, I'm knocking, you know I'm knocking, said I'm knocking hey -
Heading for the rally (heading for the rally)
Gonna win the first race (gonna win the first race)
I'm gonna run the longest (the biggest and the strongest)
I'm knocking, said I'm knocking, you know I'm knocking,
Well - I'm so beautiful -
I'm PUMPING IRON!
Hier kommt der Dieselzug
mit seinem stählernen Refrain
Hörst du mich klopfen?
Der Diesel ist auf dem Weg
Er wird den Tag gewinnen
hörst du mich klopfen?
Hör dem Plappern der Dieselmaschine zu,
die 27 hundert Pferdestärken bringt
Die Nockenwelle rollt und die Kipphebel kippeln
hörst du mich klopfen?
Schau mal, wie ich mich ins Zeug lege,
fühl mal meine Muskeln
wenn ich Eisen pumpe.
Versuche, meinen Körper zu trainieren
versuche, den Verstand zu verlieren.
Schau, wie ich mich anstrenge,
ich bin im Training
und pumpe Eisen.
Ich bin ein Dieselmotor
ich klopfe, ich klopfe, ich klopfe.
Ich pumpe Eisen.
WAGGONS:
Nun, ihn werden sie auswählen,
weißt du, er kann einfach nicht verlieren,
hör mal, wie er klopft.
Kein anderer Schlepper
ist auch nur halb so groß
hör mal, wie er klopft.
Jeder wird sagen "Der Zug ist geil"
Die mächtige Dieselmaschine ist ein Kunstwerk.
Der unangefochtene Führer des Fuhrparks
GREASEBALL:
Guck mal, wie ich wackel
GREASEBALL & COACHES:
Schau mal, wie ich mich ins Zeug lege,
fühl mal meine Muskeln,
wenn ich Eisen pumpe.
Ich strecke meine Pleuelstange
ich hebe meine Gewichte.
Guck mal, wie ich meine Muckis spielen lasse
ich pumpe Eisen
ich bin ein Dieselmotor
Hey, ich klopfe, weißt du, ich klopfe
Ich bin auf dem Weg zum Wettkampf
werde das erste Rennen gewinnen
ich laufe am längsten
ich klopfe, weißt du, ich klopfe
ich bin so schön
ich PUMPE EISEN!
One Rock 'n' Roll Too Many
Marc Cohn
GREASEBALL & ELECTRA
One rock 'n' roll too many,
One night's sleep too few.
Too much ringing that bell
Takes its toll out of you.
GREASEBALL
The sound's too loud.
ELECTRA
The light's too bright.
GREASEBALL
My chains are too heavy
And my pants are too tight.
BOTH
One rock 'n' roll too many
Takes its toll out of you
One rock 'n' roll too many
One more farewell show.
C'mon clap your hands -
Are you having a good time? No!
ELECTRA
Well, my rave's been raided
And my hip just hopped,
GREASEBALL
My Mojo ain't working
ELECTRA
And my pill has just popped.
BOTH
One Rock 'n' Roll too many
Takes its toll ... out of you.
One Rock 'n' Roll too many -
I can't take no more.
GREASEBALL
Whaddya say?
ELECTRA
I can't hear nothing.
GREASEBALL
Whaddya say?
ELECTRA
I can't hear nothing.
GREASEBALL
I can't hear nothing.
ELECTRA
Whaddya say?
GREASEBALL
I can't hear nothing.
ELECTRA
Whaddya say?
BOTH
I said one Rock 'n' Roll too many
Takes its toll ...
And the soul ...
Out of you!
GREASEBALL & ELECTRA
Ein Rock 'n' Roll zu viel
eine Nacht zu wenig geschlafen
Zu viel Glockenläuten
fordert seinen Tribut von dir.
GREASEBALL
Der Ton ist zu laut.
ELECTRA
Das Licht ist zu hell.
GREASEBALL
Meine Ketten sind zu schwer
und meine Hose ist zu eng.
BEIDE
Ein Rock 'n' Roll zu viel
fordert seinen Tribut von dir.
Ein Rock 'n' Roll zu viel
noch eine Abschiedsshow.
Los, klatsch in die Hände -
Hast du Spaß? Nein!
ELECTRA
nun, meine Technoparty hat ne Razzia gekriegt
und meine Hüfte ist gerade gehüpft
GREASEBALL
Mein Talismann funktioniert nicht
ELECTRA
Und meine Pille ist gerade zerplatzt
BEIDE
Ein Rock 'n' Roll zu viel
fordert seinen Tribut von dir.
Ein Rock 'n' Roll zu viel
Ich halte es nicht mehr aus
GREASEBALL
Was sagst du?
ELECTRA
Ich kann nichts hören.
BOTH
Ich sagte: Ein Rock 'n' Roll zu viel
fordert seinen Tribut ...
Und reißt dir ...
die Seele raus ...
Coffee Break Concert July 6, 1977 (Live) (the day after Marc Cohn's eighteenth birthday)
11 Songs
Cohn explains how the performance on 100.7 WMMS, Cleveland's Rock Station, came about:
“I was an unrelenting pest to the program director for my entire senior year in high school,” Cohn recalls with a hearty laugh.
“I wanted to be on that show so badly that I just think he gave in. I just kept calling and calling and sending demos.
He finally just gave in and let an unsigned artist [do the show]. Frankly, when I listen to that show, I feel like I was
completely undeserving of the airtime, but he was very generous about it and that was an incredible step for me.”
“I have to say that I’m completely embarrassed by the fact that that thing is out there circulating.
There’s just nothing redeeming about it when I listen to it,” he admits. “But I guess it’s also true that by the time
I was that age, I had been through a lot and maybe some of that comes through.”
[Source: https://www.clevescene.com/cleveland/the-cleveland-connection-singer-songwriter-marc-cohn-talks-about-growing-up-in-northeast-ohio/Content?oid=4393483]
"It was early in the hour-long set when Cohn told host Len “Boom” Goldberg during an interview segment,
“If this hour is looking for hits, this would be the hit of the hour,” as he introduced his song “Closer To the End”.
[Source: https://www.clevescene.com/cleveland/the-cleveland-connection-singer-songwriter-marc-cohn-talks-about-growing-up-in-northeast-ohio/Content?oid=4393483]
I think the only useable song is "Bits and Pieces" - however, it sounds like a James Taylor number.
Cohn's voice often sounds mannered. The lyrics are melodramatic, abstract and artificial. [VP]
Don't you dream (?) a lifetime there before you
You're meeting nobody be mine (?)
Still how can you explain the feeling
Of the world and a woman in your hands
It's a wooden woman in your hands (4x)
(1) Somehow it was nicer
when we were just good friends
Hold my bag just seemed to get
so carnage, oh yeah (?)
The things we used to try to
just as I how old (?)
Wish we could have stayed plain
And play tornage (?)
(2) So I tried to let you in on
Some secrets that I've heard
how can it be you won't listen to me
don't believe a single word
Maybe I ain't got a reason on earth
to be telling you lies
Still you won't let me shed a tear
Only let me say goodbye
(Chorus) Heavenly day I see us getting
closer to the end
We both see it coming (all down)
still we continue to pretend
(There) ain't no way to heal the wounds
Even time can't mend
but we gonna get hate so far behind (?)
But we're closer to the end
(3) This is no way to explain
When a love affair is questioned
Hold them things so insane
All you can say is it's predestined
But there isn't anyone to blame
There's no one to accuse
You know love is for those who like a gambling game
and who can take it, if they lose
Bits And Pieces
Marc Cohn
Sleepless nights and senseless fights
Many that I've known
Are proportional to the desperate hours
Spent on the telephone
Now I'm sitting here trying to get through to God
Screaming in a microphone
Singing, watch out for me cause it's plain to see
I can't make it on my own
When all I got are them
[CHORUS]
Bits and pieces
Of my sorrow and regret
A memorial for lovers
And a covenant they respect
And though here on this young man's face
A tear trace you detect
Well it's only for the bits and pieces
That I can recollect
[BRIDGE]
I had to let you know
So you'll try to understand
It wasn't a scheme it was a foolish dream
That didn't work out like I planned
Just didn't work out like I planned
Hey, tell me that you understand, yeah
So give me back my music
And those off-stage whispered cues
Cause I got me a ten song repertoire
Hey it includes a sad song too
So when you see me serenading the darkness
You'll know exactly who I'm singing to
And those tears are only for the years
I may just spend with you
But all I'm left with is
Bits and pieces...
Schlaflose Nächte und sinnlose Streitereien
Habe ich viele erlebt
entsprechend viele verzweifelte Stunden
habe ich am Telefon verbracht
Jetzt sitze ich hier und versuche zu Gott durchzukommen
indem ich in ein Mikrophon hineinschreie
ich singe: Pass mal auf, denn es ist klar zu sehen
dass ich es nicht allein schaffen kann
wenn alles, was ich habe, sind
[Refrain]
Teile und Stücke
von meinem Kummer und Bedauern
ein Denkmal für Liebende
und ein Pakt, den sie respektieren
und obwohl du auf dem Gesicht dieses jungen Mannes
die Spur einer Träne entdeckst
Nun, es sind nur Teilchen und Stückchen
an die ich mich erinnern kann
[BRIDGE]
Ich musste dich benachrichtigen
damit du versuchst zu verstehen
es war keine Intrige, es war ein alberner Traum
der nicht so ausging, wie ich es geplant hatte
Hey, sag mir, dass du es verstehst
Also gib mir meine Musik zurück
und diese im Off geflüsterten Stichworte
denn ich habe ein Zehn-Stücke-Repertoire,
das auch ein trauriges Lied enthält
Wenn du also siehst, wie ich der Dunkelheit ein Ständchen bringe,
dann weißt du genau, wen ich beim Singen meine
und diese Tränen sind nur für die Jahre,
die ich vielleicht mit dir verbringe
Aber alles was mir bleibt
sind Teilchen und Stückchen
(1) I was well wed you were half dead
(…) we bled
A perfectly saleable thing that we fled (?)
They haunt me tonight on my favorite bed (?)
(Chorus 1) Simone, Simone, don't leave me alone
My poems are vacuous and the music's well gone (?)
Hey, when I hear you thinking about coming back home
Well, I can't have my sorrow without you alone
(2) You're on the street speaking Spanish and burn
I was in the laboratory (?) but I never learned
I would go to 15 when you took me home
I said "I love you", you said "There's the phone"
(Chorus 2) Simone, Simone, don't leave me alone
I know I should try to pick up the phone
Don't come tickering (?) the love that you found on my bed
Cause you know the green powder and get close to head (?)
(3) Sing me a travelling lalala fail (?)
I painted my walls black my mure's a bail (?)
Everything is quite for lovers on my trail
I envision my death the valleys prevail (?)
(Chorus 1)
(Chorus 3) Simone, Simone, when you come back home
[Let me tell you the truth]
I probably did try ask you to leave me alone
So pull down the blinds and just connect your princess phone (?)
I can't cut my sorrow without you Salone
Well, I can't cut my sorrow without you Salone
(1) I still have time to right the wrong in me / I made (?)
Plenty of time to rhyme a song in me /I made (?)
Come the last firecracker little children don't you cry
Cause the sparks are on the rise erect
into the light your eyes reflect
a brandnew summer sky
Coming down down down down down
On the fifth of July
(2) Don't put your fingers in the cake
The American dreamboy with the shake and the bake
Put down the paper popcorn goodness' sake
(…) with that forthstraight mistake
(3) We don't remember when we hit the twist
They don't remember we once were kissed
But that don't matter now love has come a poor boy's way
And the fifth of Julys have funnies every day, hey, hey
(4) Put down your labels/lapels and your first impression
This little boy blue with the downworn expression
Oh what achiever
Just a will and deceive her
Now I still love her but sure has to leave her
(5) The spotlight's too hot and her kisses are cold
His mind is one track and his moods are ten-fold
Oh, don't you know
(6) The boy knows where he's going but he's gonna go far
With his feet on the ground and his eyes on the sun
Keep it in two, searching for an answer
Smile crackers and (…) on the poor boy in cancer
(1) I'm not looking for a lover
You say you don't care for one night stands
The fatal (?) isn't much beneath these covers
Separate (?) past sweet romance
Please don't start talking 'bout the past
Oh my God don't fifteen (?) many good times
you have ever had
Just pull down the Venetian blinds
Don't start analyzing this boy's mind
Shut your mouth in the air before (?)
(2) I'm not headed for you, Tokyo
I'm not even headed for France
But if you want I'll be untrue, Segorria (?)
A pretty senorita can dance
Please don't start talking 'bout the future
Well, you know, I'm only fifteen
Don't you think that's taking it a bit too fast
(Chorus) Just tell me what you wanna be
And I play you a melody
We'll both remember this and start to laugh
Well, I know you don't love me for all my mind
I'm partially insane
And I know you don't love me for my money, sweet honey
Cause I ain't got a dime in my name
And I know you don't love me for my taste in clothes
You surely fall in love with the lifestyle I chose
Somehow I know you love me just the same
(3) I was trying to hide my immaturity
The clothes that you would think I was mature
You were trying to hide your insecurity
Hoping that I'd think you were secure
I say let's start living in the present tense
Why don't you strip off your mask
And I'll stop playing this cruel defence, oh such a cruel defence
(4) Tell me what you wanna be
I play you a melody
And we both remember the sense July /you lied (?)
Love me now for what I am
Then I won't even give a good God damn
Sanity doesn't ever make much sense
(1) I was singing "You've got a friend"
She was singing "It's too late"
Funny how the songs we'd sing
Would perfectly relate
(2) No times when she would hesitate
Times when she could hardly wait
Times when I felt uninspired
Times I could create
(3) Started talking 'bout fine lines
Started walking your fine lines
But I was looking for good times
Cheap rhymes, melody lines
Your fine, fine melody lines 3x
(4) Now my love has faded out (?)
Surely has abated (?)
We can find the heart we choose (?)
Never pearly gated (?)
(5) I bet (?) I wrote you a story
I should only have my (…)
But she made me walk your fine lines
Fine lines you created
But she made me walk your fine lines
(…) and hated
(1) Just the equation of in your deseaption (?)
The hand on the sky pounded hard
Perfection would stand on what weeping (?) the journey
The one way to start keeping count
They return to the arms of a half revolution
Who knows of your true love eternity
our gracious supreme our grateable hostess (?)
Deep, deep, deep eternity
(Chorus) Oh, sing your song of yes and amen
sing it again
Oh, sing your song of yes and amen
And I'll sing it again
I'll sing it again
(2) You're mock to the moon
And a schoolboy he asks
As you dance up the stuck (?) here and see
But don't hide from the sun
Laugh in your cruelty
As the sun is the sea and your laughter
You're a child of the earth
In perpetual orbit
And nature is all analytic
Every equation for every occasion
Sets you stumbling down by ways of false inspiration
so you swear to the sky
And it's all in creation
How can a man be a poet?
(3) Am I leaving (?) some moments
The cravings of joy
Are a tribe one (?) humble in its surround delay (?)
An offer has penned (?)
One's paint (?) once again
A lifted returns to his rowdy (?)
lay in gold like this (?)
Love Song No. 2
Marc Cohn
PLEASE EMAIL CORRECTIONS:
You came, came into my life
Bringing me the secrets I have
Will I never lay (?)
You came, came into my life
I thought I was your saviour
You thought you were my wife
No chance to even say goodbye
I thought that when we'd meet again
You'd smile and make me laugh
Would say "Hello, Hello and how are you?"
Yes I've been saying all those nights:
"It's nice to see you, too"
(?) living in the past
Whose love upon has (?) really
Nothing else to do
But you and I
It didn't (?) we have more
If there's anything that I can do
Just close my door
PLEASE EMAIL CORRECTIONS:
(1) All the things I could say to you
All the things we never did
Somehow now I can relate to you
You and I, girl, we were just kids
(2) Mama, you're a ghost in all my nightmares
You're the man around the corner in the dark
And although I never included you in my silent prayers
I look down upon you face, look down upon your face, look down upon your crazy mark(?)
[Refrain]
I say: Come with me, run with me, son, you will stay on with me
As he carries me on his back
And we'll go hard walking
And we won't stop talking
Along the acorn trail
(3) So I thought I owed you just a little recollection
And perhaps a few of those tears we never cried
But wherever you are I hope you finally found some direction
Well (?) I know you've got another good woman by your side
I say: Come with you, run with me and I'm trying to stay on with you
I see you're carrying me on your back
We'll go hard walking
And we'll never stop talking
Along the acorn trail
(1) All die Dinge, die ich dir sagen könnte
all die Dinge, die wir nie getan haben
irgendwie kann ich mich jetzt in dich reinversetzen
du und ich, Mädel, wir waren ja noch Kinder
(2) Mama, du bist ein Geist in all meinen Alpträumen
du bist der Mann um die Ecke im Dunkeln
und obwohl ich dich nie in meine stillen Gebete eingeschlossen habe
sehe ich auf dein Gesicht hinunter
[Refrain]
Ich sage: Komm mit mir, lauf mit mir, mein Sohn, du wirst mit mir zusammen bleiben
und er trägt mich auf seinem Rücken
und wir marschieren schwer
und wir hören nicht auf zu reden
den Eichenpfad entlang
(3) Ich dachte, ich schuldete dir eine kleine Rückbesinnung
und vielleicht einige von den Tränen, die wir nie vergossen haben
aber, wo immer du bist, ich hoffe, dass du endlich deine Richtung gefunden hast
ich weiß, du hast eine andere gute Frau an deiner Seite
Crosses
Marc Cohn
PLEASE EMAIL CORRECTIONS:
Cross your fingers
Cross your heart and hope to die
Cross me off your list
But your crosses can tell you why
You're a stranger
You're a stranger in danger of cracking the side/sky (?)
Like a lover breaking a bond
You're unsure of what's waiting beyond
So you stand at the crossroads in hopes
Your heart can respond
in hopes that you carry on, carry on, carry on
Crisscrossing images
Pathways that lead to uncertainty
Leave you cautious and anxious
With loves (?) becomes so inadvertently
So unexpectedly
That's what you expect from me, you can expect from me
Cross the ocean
Cross your breast one more time
for the world's greatest mortal
But (…) make reaching your destiny harder, that much harder
(…) the harbour
Like a woman speaking her mind
Your side of the story is blind
And your falling from (?) grace
For the crosses you'll never find, that you'll never find, you'll never find
They're just crisscrossing images
…
That's what you expect to see
Cross your fingers
Drück die Daumen
Großes Indianerehrenwort [wörtlicher: Hand aufs Herz und hoffe zu sterben]
kreuze mich von deiner Liste
aber deine Kreuze können dir den Grund nennen
Du bist ein Fremder, der Gefahr läuft, den Himmel zu brechen
wie ein Liebhaber, der ein Band zerbricht
du bist nicht sicher, was im Jenseits wartet
also stehst du an der Kreuzung
und hoffst, dass dein Herz antworten kann
hoffst, dass du weitermachst
Bilder über Kreuz
Pfade, die ins Ungewisse führen
machen dich vorsichtig und ängstlich
so unabsichtlich
so unerwartet
das ist es, was du von mir erwartest
Fahre quer über den Ozean
fahre dir noch einmal quer über die Brust
für den größten Sterblichen der Welt
aber das macht es viel schwerer, dein Schicksal zu erreichen
den Hafen
Wie ein Frau, die ausspricht, was sie meint
deine Seite der Geschichte ist blind
und du fällst in Ungnade
für die Kreuze, die du nie finden wirst
Es sind nur Bilder über Kreuz
The Coldest Corner In The World
Marc Cohn
Weatherman says a front is moving in
It's coming from the Arctic
On a bone chilling wind
That ain't news to me
It's the way it's always been
'Cause I live on the coldest corner in the world
Tree Man came down from Canada today
He smiles at me and now I know winter's here to stay
But I don't need no pine tree to remind me anyway
'Cause I live on the coldest corner in the world
Somebody help me!
Help me please!
I'm suspended in a deep freeze
And I don't need the Savior
I need 85 degrees
And a woman ... who loves me.
The wind keeps whipping off the river
Is it the wind or something else
That makes me shiver
It don't matter anyway
'Cause I know soon I'll be delivered
From the coldest corner in the world
Somebody help me!
Help me please!
I am suspended in a deep freeze
And I don't need the Savior
I need 85 degrees
And a woman ... who loves me.
... a woman who loves me
Der Wetterbericht sagt, eine Front kommt rein
Sie kommt von der Arktis
mit eiskaltem Wind
Das ist nichts Neues für mich
So ist es schon immer gewesen
Denn ich lebe an der kältesten Ecke der Welt
Der Tannenbaummann ist heute aus Kanada gekommen
Er lächelt mich an und jetzt weiß ich, dass der Winter richtig angekommen ist
Aber ich brauch sowieso keinen Tannenbaum, um mich daran zu erinnern
Denn ich lebe an der kältesten Ecke der Welt
Kann mir jemand helfen!
Helfen Sie mir bitte
ich bin gefangen in einer Kühltruhe
und ich brauche keinen Erlöser
ich brauche 30 Grad
und eine Frau ... die mich liebt.
Der Wind peitscht mich fort vom Fluss
ist es der Wind oder etwas Anderes,
was mich zum Zittern bringt
Es ist sowieso egal
Denn ich weiß, dass ich bald erlöst sein werde
von der kältesten Ecke der Welt.
99 Problems
Parody (NOT a cover) of the Jay-Z song by Marc Cohn
The chorus hook "I got 99 problems but a bitch ain't one" is taken from the Ice-T single "99 Problems" from the album Home Invasion (1993). cf. Wikipedia
I got 99 problems, but the bitch ain't one
99 problems, but the bitch ain't one
I can sit here and count you every one
I got 99 problems, but the bitch ain't one
99 problems I saw that gun
Calm, faith in other people I ain't lost (?)
I still know how to party and have some fun
I got 99 problems, but the bitch ain't one
I got 99 problems, but the bitch ain't one
When I go to bed at night I see Beyoncé
I say "Hey, pretty baby! What do you say?
Let's have us a night time we've got fun"
I got 99 problems, but Beyoncé, she ain't one.
Ich habe 99 Probleme, aber die Schnecke ist keins davon
Ich kann hier sitzen und dir jedes einzelne aufzählen
99 Probleme, ich hab die Knarre gesehen [In August 2005, Cohn was shot in the head during an attempted carjacking in Denver, Colorado]
... das ist nicht viel
Ich kann immer noch Party machen und meinen Spaß haben
Wenn ich nachts zu Bett gehe, sehe ich Beyoncé [Jay-Z and Beyonce have been married since April 4, 2008]
Ich sag "Hey, hübsches Ding! Was sagst du?
Wie wär's mit einer Nacht, in der wir Spaß haben?"
Ich habe 99 Probleme, aber Beyoncé, sie ist keins davon.
Fallen Angels
Baby, baby, the time is at hand
I tell you one thing that you'll understand
Been a long time looking for something strong
Oh baby, it ain't gonna be that long
[Repeat Verse]
We're just fallen angels (Fallen angels)
Straight from heaven (Straight from heaven)
I can't keep on (Can't keep on)
Rollin' sevens (Rollin' sevens)
Oh baby, how lucky can one man get?
Yeah, I know I gotta go but I ain't finished yet (I ain't finished yet)
Oh baby, it ain't gonna be that long
Spatzl, Spatzl, die Zeit ist gekommen
Ich sag dir etwas, was du nicht verstehst
Es hat lange gedauert, etwas Starkes zu suchen,
oh Schatz, es wird nicht so lange dauern
Wir sind nur gefallene Engel
direkt vom Himmel
Ich kann nicht weiter
herumspielen [wörtlich: Sieben Augen mit zwei Würfeln würfeln; Quelle: english.stackexchange.com] / masturbieren [Quelle: urbandictionary.com]
Oh Schatz, wieviel Glück kann ein Mann haben?
Ja, ich weiß, dass ich gehen muss, aber ich bin noch nicht fertig (Ich bin noch nicht gekommen)
Angel Song
It was a stormy night in Ohio
And the rain was really coming down
An old man said he saw an angel
High above the sleepy town
Well they said "There couldn't be no angels
Out flying on a night like this.
And tell us have you seen any UFOs old man?"
Old man said, "What do you think an angel is?"
Es war eine stürmische Nacht in Ohio
und der Regen kam nur so herunter.
Ein alter Mann sagte, er habe einen Engel gesehen
hoch über der schlafenden Stadt.
Nun, sie sagten: "Da können gar keine Engel gewesen sein,
die in einer Nacht wie dieser draußen herumgeflogen sind.
Und sag mal - Hast du auch irgendwelche unbekannten Flugobjekte (UFOs) gesehen?"
Der alte Mann sagte: "Was glaubt ihr denn, was ein Engel anderes ist?"
One Thing of Beauty
Gimme just one thing of beauty
To last me for all of my years
Gimme just one thing of beauty
And wash away all of my tears
I won't need to get no religion
When I throw all my burdens away
So gimme just one thing of beauty
And I'll stand at this altar and pray
Gimme one thing of beauty
I need one thing of beauty
Baby one thing of beauty
It's hard times down on the corner
Yeah, there's loneliness out on the street
I mean, everywhere you go there's someone you know
Who suffered some kind of defeat
But there's dreams being dreamed down in the doorway
Of all these places nobody goes
Yeah the ones that just so many [are] praising
They're the ones now that nobody knows
They just need one thing of beauty
Maybe one thing of beauty
They need one thing of beauty
(That's right...that's all they need)
You can keep every diamond and ruby
You can forget all those pharaohs and kings
Gimme just one thing of beauty
Take away all these material things
Gimme one thing of beauty
Since it all turns to ashes and dust
Gimme one thing of beauty
Yeah, the rest of you can do what you must
But I need.... (Chorus)
There's hard times...
There's loneliness down on the street
But all we need is just one thing....
When you go way down
You're looking for one thing....
Gib mir nur eine echte Schönheit
die all meine Jahre überdauert
Gib mir nur ein schönes Ding
und wasch all meine Tränen fort
Ich muss keinen Glauben bekommen,
wenn ich all meine Lasten wegwerfe
Also gib mir ein einziges schönes Ding
und ich steh an diesem Altar und bete
Gib mir ein Stück Schönheit
ich brauche ein Stück Schönheit
Es sind harte Zeiten unten an der Ecke
Da ist Einsamkeit draußen auf der Straße
Ich meine, wo immer du hingehst, ist da jemand, den du kennst,
der irgendeine Art von Niederlage erlitten hat
Aber es gibt Träume, die unten im Gang geträumt werden
von all den Orten, zu denen niemand fährt
diejenigen, die von so vielen gelobt werden,
sind die, die niemand kennt
Du kannst jeden Diamanten und Rubin behalten.
Du kannst all die Pharaonen und Könige vergessen.
Gib mir nur ein schönes Stück
und nimm all diese materiellen Dinge mit
Gib mir ein einziges schönes Stück
da ja alles sich in Asche und Staub verwandelt
Gib mir ein einziges schönes Stück
der Rest von euch kann tun, was ihr nicht lassen könnt
Wenn du nach ganz tief unten gehst,
suchst du ein einziges schönes Stück
Old Soldier
Listen old soldier
Wherever you are
The hills or the valleys
Come near or come far
They say: youth is a treasure
We waste when we're young
Come down from that place
Where your medals are hung
You're forever returning
And learning to fight
You're just like
An old soldier tonight...
Listen old soldier
'Cause time doesn't wait
The moon's on your shoulders
And the hour is late
And something there inside
Still calls out to you
And you won't fade away
Whatever you do
You're forever beginning
Barely winning the fight
You're just like
An old soldier tonight...
You're not getting no younger
That much is true now
But you still got that hunger
Burning in you now
So what do you do now?
(What do you do now?)
Listen old soldier
To the sound in your ears
Of too many battles
Of too many years
There's only one thing
That you've learned in defeat:
That losing is bitter
And victory is sweet
Yeah, you're always unraveling
Traveling light
You're just like
An old soldier tonight
You're just like
An old soldier tonight
(that's right)
Just an old soldier...
Hör zu, alter Soldat,
wo immer du bist
die Hügel und die Täler
in der Nähe oder in der Ferne
Sie sagen: Jugend ist ein Schatz,
den wir verschwenden, wenn wir jung sind.
Komm herunter vom Podest,
wo du deine Medaillen hingehängt hast
Du kommt immer wieder zurück
und lernst zu kämpfen
Du bist heute Abend
wie ein alter Soldat...
Hör mal, alter Soldat
denn die Zeit wartet nicht.
Der Mond ist auf deinen Schultern
und es ist schon spät
Und irgendetwas da drinnen
ruft nach dir
und du verblasst nicht
egal was du tust
du fängst immer wieder an
und gewinnst den Kampf kaum
Du bist heute Abend
wie ein alter Soldat...
Du wirst nicht jünger
So viel ist wahr
aber du hast immer noch diesen Hunger,
der jetzt in dir brennt
Also was tust du jetzt?
Hör mal, alter Soldat
dem Klang in deinen Ohren zu
von zu vielen Schlachten
von zu vielen Jahren.
Es gibt nur eins,
was du in der Niederlage gelernt hast:
Dass Verlieren bitter ist
und Gewinnen süß.
Du bist immer am Enträtseln
du reist immer leicht
Du bist heute Abend
wie ein alter Soldat...
Man of the World
I want to be a man of the world
With blood in my veins and a hurt in my heart
Out in the street with the noise and the dirt
And the ones still looking for a brand new start
Oh I've been sleeping far too long
Hiding out in a palace of gold
Show me one thing before I'm gone
That can't be bought and can't be sold
Show me how to come alive
Show me how to make you mine
'Cause if you'd only be my girl
I could be a man of the world
Then I could be a man of the world
Ich will ein Mann von Welt sein
mit Blut in meinen Venen und einem Schmerz in meinem Herzen
draußen auf der Straße mit dem Lärm und dem Schmutz
und den Menschen, die immer noch nach einem brandneuen Anfang suchen
Ich habe viel zu lange geschlafen
habe mich in einem goldenen Palast versteckt
Zeige mir etwas bevor ich weg bin
das nicht gekauft oder verkauft werden kann
Zeig mir, wie ich lebendig werde
Zeig mir, wie ich dich bekommen kann
denn wenn du meine Frau wärst,
könnte ich ein Mann von Welt sein.
Full Moon Shining on an Empty Bed
[Verse 1]
Full moon shining on an empty bed
I wonder where she is tonight
Is she with somebody else instead
Under heaven's search light?
[Verse 2]
Moon light pouring through the pine
Shining down on no one near
[… ?] saw a warning sign
But I've never seen her anywhere
[Refrain]
There's [you got] a voodoo chile (?) on a pillow case
It's just another place she laid her head
Like a passenger from outer space
That old full moon shining on an empty bed
That old full moon shining on an empty bed
[Break]
Will it be my window (?) now
Will I call out in the night
I got to get her back somehow
I got to [want to] hold her in the silver light
Nana nana…
[Please send me corrections if you can!]
[Vers 1]
Der Vollmond scheint auf ein leeres Bett
Ich möchte wissen, wo sie heute Nacht ist
Ist sie mit jemand anders zusammen
Unter dem himmlischen Suchscheinwerfer?
[Vers 2]
Mondlicht fließt durch die Pinie
Scheint auf Niemanden in der Nähe herunter
[…?] ein warnendes Zeichen
Aber ich habe sie nirgends gesehen
[Refrain]
Da liegt eine Hexenpuppe auf dem Kissen
Da, wo sonst ihr Kopf liegt
Wie einer, der aus dem Weltall vorbeikommt
Der alte Vollmond scheint auf ein leeres Bett
[Break]
Wird es (…?)
Werde ich in die Nacht hinausrufen
Ich muss sie irgendwie wiederkriegen
Ich will sie in dem silbernen Licht an mich drücken
Nana nana…
Work To Do
[Verse 1]
Around this time the shadows are tall
When the moon's on the rise and the writing's on the wall
I think of my friends gone without a trace
And I wonder why I'm still walking around this place
[Chorus]
Maybe I still have work to do
Still have work to do
After everything that I've been through
Maybe I still have work to do
I still have work to do
Yeah but nothing works without you
Nothing works without you
[Verse 2]
I gave my love and got love in return
Everyone taught me something that I needed to learn
But nobody taught me how to live with the pain
Of losing love over and over again
[Chorus]
So maybe I still have work to do
Still have work to do
After everything that I've been through
Maybe I still have work to do
I still have work to do
Oh but nothing works without you
[Bridge]
Been a million miles under the rain and sun
Only He can tell me when my work is done
When my work is done
[Chorus]
Maybe I still have work to do
I still have work to do
After everything that I've been through
Maybe we still have work to do
Still have work to do
I just, I just keep on working
[Chorus]
Maybe we still have work to do
Still have work to do
After everything we've been through
Maybe we still have work to do
(Still have work to do) Still have work to do
Yeah but nothing works without you
Nothing works without you
Nothing works
[Strophe 1]
Um diese Zeit sind die Schatten lang
Wenn der Mond aufgeht und Zeichen an der Wand sind
Ich denke an meine Freunde, die spurlos verschwunden sind
Und ich frage mich, wieso ich immer noch hier herumlaufe.
[Refrain]
Vielleicht habe ich ja noch Arbeit zu tun
Noch Arbeit zu erledigen
Nach allem, was ich durchgemacht habe -
Aber nichts geht ohne dich.
[Strophe 2]
Ich habe Liebe gegeben und sie zurückgekriegt
Jeder hat mir etwas beigebracht, was ich lernen musste
Aber niemand hat mir gezeigt, wie man mit dem Schmerz lebt,
wenn man die Liebe immer wieder verliert.
[Bridge]
Millionen Meilen habe ich bei Regen und Sonnenschein zurückgelegt
Aber nur der Herr kann bestimmen, wann meine Arbeit vollbracht ist.
Talk Back Mic
[Verse 1]
He's on a talk back mic
Say what you need to say
Tell your story and don't delay
[Verse 2]
He's on a talk back mic
Tell him how you feel
You know what they say about a squeaking wheel
[Chorus 1]
Go on and tell your story
That's the reason that He put you here
you'll be walking down the road of glory
Just listen to the engineer
[Verse 3]
He's on a talk back mic
He's got infinite tracks
More than Motown, Sun or Stax
(ah-ooh)
[Verse 4]
He's got the levels all set
And the red light's on
He's just waiting on you to sing your song
[Chorus 2]
Maybe you're a mover and shaker
Buying lots of beautiful toys
Remember when you meet your maker
He only wants to hear your voice
[Verse 5]
He's on a talk back mic
You sound so clear
You got the heavenly faith in the engineer
[Chorus 1]
Go ahead and tell your story
That's the reason that He put you down here
You'll be walking on the road to glory
If you listen to the engineer
[Verse 1]
He's on a talk back mic
Say what you need to say
Tell your story and don't delay
Tell your story and don't delay
Tell your story and don't delay
[Strophe 1]
Er ist per Mikro mit dir verbunden
(Ein Talkback Mikrofon ist ein Mikrofon, mit dessen Hilfe ein Techniker oder Produzent mit den Musikern sprechen kann)
Sag, was du sagen musst
Erzähl deine Geschichte und schieb es nicht auf
[Strophe 2]
Er ist per Mikro mit dir verbunden
Erzähle Ihm, wie es dir geht
Du kannst ein Lied singen über ein quietschendes Rädchen
[Refrain 1]
Los, erzähl deine Geschichte
Für diesen Zweck hat Er dich hier hingestellt
Du bist auf dem Weg zum Himmelsreich
Hör nur auf den Techniker
[Strophe 3]
Er ist per Mikro mit dir verbunden
Er hat unendlich viele Tonspuren
Mehr als Motown, Sun or Stax
[Strophe 4]
Er hat alle Ebenen angestellt
Und das rote Licht ist an
Er wartet nur darauf, dass du dein Lied singst
[Refrain 2]
Vielleicht bist du einer, der sich bewegt und wackelt
der viele schöne Spielzeuge kauft
Denk daran, wenn du deinen Schöpfer triffst
Er will nur deine Stimme hören
[Strophe 5]
Er ist per Mikro mit dir verbunden
Du klingst so klar
Du hast ein himmlisches Vertrauen in den Ingenieur
June 2016, Last update: November 17, 2020
Weitere Texte und Übersetzungen befinden sich auf folgenden Seiten: